महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-92, verse-50
अप्रमादश्च शौचं च तात भूतिकरं महत् ।
एतेभ्यश्चैव मान्धातः सततं मा प्रमादिथाः ॥५०॥
एतेभ्यश्चैव मान्धातः सततं मा प्रमादिथाः ॥५०॥
50. apramādaśca śaucaṁ ca tāta bhūtikaraṁ mahat ,
etebhyaścaiva māndhātaḥ satataṁ mā pramādithāḥ.
etebhyaścaiva māndhātaḥ satataṁ mā pramādithāḥ.
50.
apramādaḥ ca śaucam ca tāta bhūtikaram mahat
etebhyaḥ ca eva māndhātaḥ satatam mā pramādithāḥ
etebhyaḥ ca eva māndhātaḥ satatam mā pramādithāḥ
50.
tāta māndhātaḥ apramādaḥ ca śaucam ca mahat
bhūtikaram ca etebhyaḥ eva satatam mā pramādithāḥ
bhūtikaram ca etebhyaḥ eva satatam mā pramādithāḥ
50.
Diligence and purity, dear child, are greatly conducive to prosperity. Therefore, O Mandhatr, never be negligent regarding these.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अप्रमादः (apramādaḥ) - non-negligence, diligence, carefulness, vigilance
- च (ca) - and, also
- शौचम् (śaucam) - purity, cleanliness, honesty
- च (ca) - and, also
- तात (tāta) - O dear child (used affectionately by elders to juniors) (O dear one, O child, O father)
- भूतिकरम् (bhūtikaram) - causing prosperity, bringing welfare, promoting well-being
- महत् (mahat) - great, large, significant
- एतेभ्यः (etebhyaḥ) - regarding these (referring to diligence and purity) (from these, to these)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- मान्धातः (māndhātaḥ) - O Mandhatr
- सततम् (satatam) - always, constantly, continuously
- मा (mā) - do not (prohibitive particle)
- प्रमादिथाः (pramādithāḥ) - be negligent, be careless
Words meanings and morphology
अप्रमादः (apramādaḥ) - non-negligence, diligence, carefulness, vigilance
(noun)
Nominative, masculine, singular of apramāda
apramāda - non-negligence, carefulness, diligence, vigilance
From a- (negation) + pra- (intensive prefix) + √mad (to be negligent) + ghaÑ suffix (action noun).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pramāda)
- a – not, non-
indeclinable
Negative particle - pramāda – negligence, carelessness, error
noun (masculine)
From pra-√mad + ghañ
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शौचम् (śaucam) - purity, cleanliness, honesty
(noun)
Nominative, neuter, singular of śauca
śauca - purity, cleanliness, honesty, integrity
From śuci + aṇ suffix
Note: Can also be accusative singular neuter, but contextually nominative.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तात (tāta) - O dear child (used affectionately by elders to juniors) (O dear one, O child, O father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (vocative, used by elders to juniors or among equals for affection)
भूतिकरम् (bhūtikaram) - causing prosperity, bringing welfare, promoting well-being
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhūtikara
bhūtikara - causing prosperity, bringing welfare, promoting well-being
Compound of bhūti (prosperity) and kara (maker, causing)
Compound type : tatpuruṣa (bhūti+kara)
- bhūti – prosperity, welfare, power, existence
noun (feminine)
From √bhū + kti
Root: bhū (class 1) - kara – maker, doer, causing, producing
adjective (masculine)
From √kṛ + a
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with apramāda and śauca as a collective neuter singular predicate.
महत् (mahat) - great, large, significant
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, important
Present active participle of √mah (to be great), used as an adjective.
Root: mah (class 1)
एतेभ्यः (etebhyaḥ) - regarding these (referring to diligence and purity) (from these, to these)
(pronoun)
Ablative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Can be dative or ablative plural. Here, ablative with the sense of 'with respect to'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
मान्धातः (māndhātaḥ) - O Mandhatr
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of māndhātṛ
māndhātṛ - name of a celebrated ancient king
सततम् (satatam) - always, constantly, continuously
(indeclinable)
From sa-tata (with stretched/extended)
Note: Functions adverbially.
मा (mā) - do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
प्रमादिथाः (pramādithāḥ) - be negligent, be careless
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist (luṅ) of mad
Aorist, prohibitive
Second person singular aorist (luṅ) middle of √mad with prefix pra. The stem is causative mādaya.
Prefix: pra
Root: mad (class 4)