महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-38, verse-7
स ते सर्वरहस्येषु संशयान्मनसि स्थितान् ।
छेत्ता भागीरथीपुत्रः सर्वज्ञः सर्वधर्मवित् ॥७॥
छेत्ता भागीरथीपुत्रः सर्वज्ञः सर्वधर्मवित् ॥७॥
7. sa te sarvarahasyeṣu saṁśayānmanasi sthitān ,
chettā bhāgīrathīputraḥ sarvajñaḥ sarvadharmavit.
chettā bhāgīrathīputraḥ sarvajñaḥ sarvadharmavit.
7.
saḥ te sarva-rahasyeṣu saṃśayān manasi sthitān
chettā bhāgīrathī-putraḥ sarva-jñaḥ sarva-dharma-vit
chettā bhāgīrathī-putraḥ sarva-jñaḥ sarva-dharma-vit
7.
saḥ bhāgīrathī-putraḥ sarva-jñaḥ sarva-dharma-vit
te manasi sarva-rahasyeṣu sthitān saṃśayān chettā
te manasi sarva-rahasyeṣu sthitān saṃśayān chettā
7.
That son of Gaṅgā, who is omniscient and understands all aspects of natural law (dharma), will dispel all your doubts situated in your mind regarding all mysteries.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Refers to Bhīṣma. (he, that)
- ते (te) - Refers to Yudhiṣṭhira. (your, of you)
- सर्व-रहस्येषु (sarva-rahasyeṣu) - concerning all secrets, in all mysteries
- संशयान् (saṁśayān) - doubts
- मनसि (manasi) - in the mind
- स्थितान् (sthitān) - Doubts existing in the mind. (existing, situated)
- छेत्ता (chettā) - will dispel, will cut
- भागीरथी-पुत्रः (bhāgīrathī-putraḥ) - Refers to Bhīṣma, whose mother was Gaṅgā, the river goddess. (son of Gaṅgā (Bhīṣma))
- सर्व-ज्ञः (sarva-jñaḥ) - Describing Bhīṣma. (omniscient, knower of everything)
- सर्व-धर्म-वित् (sarva-dharma-vit) - Describing Bhīṣma. (knower of all natural laws (dharma))
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Refers to Bhīṣma. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ते (te) - Refers to Yudhiṣṭhira. (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
सर्व-रहस्येषु (sarva-rahasyeṣu) - concerning all secrets, in all mysteries
(noun)
Locative, neuter, plural of sarva-rahasya
sarva-rahasya - all secrets, every mystery
Compound type : tatpurusha (sarva+rahasya)
- sarva – all, every, whole
pronoun/adjective - rahasya – secret, mystery, confidential matter
noun (neuter)
संशयान् (saṁśayān) - doubts
(noun)
Accusative, masculine, plural of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
Derived from root 'śī' (to lie) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
मनसि (manasi) - in the mind
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
Root: man (class 4)
स्थितान् (sthitān) - Doubts existing in the mind. (existing, situated)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, situated, existing, firm
Past Passive Participle
Past passive participle from root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'saṃśayān'.
छेत्ता (chettā) - will dispel, will cut
(noun)
Nominative, masculine, singular of chid
chid - to cut, cleave, sever, destroy, dispel
Agent Noun (future sense)
Agent noun with a future sense, indicating someone who will cut/dispel.
Root: chid (class 7)
Note: Functions as a future verb.
भागीरथी-पुत्रः (bhāgīrathī-putraḥ) - Refers to Bhīṣma, whose mother was Gaṅgā, the river goddess. (son of Gaṅgā (Bhīṣma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhāgīrathī-putra
bhāgīrathī-putra - son of Bhāgīrathī (Gaṅgā), i.e., Bhīṣma
Compound type : tatpurusha (bhāgīrathī+putra)
- bhāgīrathī – the Gaṅgā river (daughter of Bhagīratha)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
सर्व-ज्ञः (sarva-jñaḥ) - Describing Bhīṣma. (omniscient, knower of everything)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarva-jña
sarva-jña - all-knowing, omniscient
Compound type : tatpurusha (sarva+jña)
- sarva – all, every, whole
pronoun/adjective - jña – knower, intelligent
adjective
Derived from root 'jñā' (to know).
Root: jñā (class 9)
सर्व-धर्म-वित् (sarva-dharma-vit) - Describing Bhīṣma. (knower of all natural laws (dharma))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarva-dharma-vid
sarva-dharma-vid - knower of all duties and natural laws
Compound type : tatpurusha (sarva+dharma+vid)
- sarva – all, every, whole
pronoun/adjective - dharma – natural law, intrinsic nature, righteousness, constitution, duty
noun (masculine)
Derived from root 'dhṛ' (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1) - vid – knower, wise, learned
noun (masculine)
Agent noun from root 'vid' (to know).
Root: vid (class 2)