महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-38, verse-29
श्रुतवाक्यः श्रुतनिधिः श्रुतश्रव्यविशारदः ।
व्यवस्य मनसः शान्तिमगच्छत्पाण्डुनन्दनः ॥२९॥
व्यवस्य मनसः शान्तिमगच्छत्पाण्डुनन्दनः ॥२९॥
29. śrutavākyaḥ śrutanidhiḥ śrutaśravyaviśāradaḥ ,
vyavasya manasaḥ śāntimagacchatpāṇḍunandanaḥ.
vyavasya manasaḥ śāntimagacchatpāṇḍunandanaḥ.
29.
śrutavākyaḥ śrutanidhiḥ śrutaśravyaviśāradaḥ
vyavasya manasaḥ śāntim agacchat pāṇḍunandanaḥ
vyavasya manasaḥ śāntim agacchat pāṇḍunandanaḥ
29.
śrutavākyaḥ śrutanidhiḥ śrutaśravyaviśāradaḥ
pāṇḍunandanaḥ vyavasya manasaḥ śāntim agacchat
pāṇḍunandanaḥ vyavasya manasaḥ śāntim agacchat
29.
The son of Pandu (Yudhishthira), whose wise counsel was heard, who was a treasury of learning, and expert in both traditional knowledge and teachable subjects, having firmly resolved, attained peace for his mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुतवाक्यः (śrutavākyaḥ) - one whose wise counsel is heeded (one whose words are heard; one who has heard much)
- श्रुतनिधिः (śrutanidhiḥ) - a treasure of learning, repository of knowledge
- श्रुतश्रव्यविशारदः (śrutaśravyaviśāradaḥ) - expert in both traditional knowledge and teachable subjects/contemporary discourse (expert in what is heard (traditional knowledge) and what is to be heard (new teachings/discourses))
- व्यवस्य (vyavasya) - having resolved, having determined, having decided
- मनसः (manasaḥ) - of the mind
- शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, calm
- अगच्छत् (agacchat) - attained, went, reached
- पाण्डुनन्दनः (pāṇḍunandanaḥ) - Yudhishthira, as the son of King Pandu. (son of Pandu)
Words meanings and morphology
श्रुतवाक्यः (śrutavākyaḥ) - one whose wise counsel is heeded (one whose words are heard; one who has heard much)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrutavākya
śrutavākya - one whose words are heard; learned in traditional knowledge
Compound type : Bahuvrihi (śruta+vākya)
- śruta – heard, learned, revealed (as in Vedas)
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root √śru (to hear).
Root: śru - vākya – speech, word, sentence
noun (neuter)
Derived from vac (to speak).
Root: vac
श्रुतनिधिः (śrutanidhiḥ) - a treasure of learning, repository of knowledge
(noun)
Nominative, masculine, singular of śrutanidhi
śrutanidhi - a treasury of sacred knowledge, repository of learning
Compound type : Tatpurusha (śruta+nidhi)
- śruta – heard, learned, sacred knowledge (Veda)
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root √śru (to hear).
Root: śru - nidhi – treasure, store, repository
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: dhā
श्रुतश्रव्यविशारदः (śrutaśravyaviśāradaḥ) - expert in both traditional knowledge and teachable subjects/contemporary discourse (expert in what is heard (traditional knowledge) and what is to be heard (new teachings/discourses))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrutaśravyaviśārada
śrutaśravyaviśārada - skilled in what is learned and what is to be taught/heard
Compound type : Tatpurusha (śruta+śravya+viśārada)
- śruta – heard, learned, traditional knowledge
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root √śru (to hear).
Root: śru - śravya – to be heard, audible, suitable for hearing, teachable
adjective (neuter)
Gerundive
From root √śru (to hear) with suffix -ya.
Root: śru - viśārada – expert, skilled, accomplished
adjective (masculine)
व्यवस्य (vyavasya) - having resolved, having determined, having decided
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √sā (to bind, to resolve, to complete) with prefixes vi + ava.
Prefixes: vi+ava
Root: sā (class 4)
मनसः (manasaḥ) - of the mind
(noun)
Genitive, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, spirit
Root: man
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, calm
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, calm, cessation, appeasement
Derived from root √śam (to be calm, cease).
Root: śam (class 4)
अगच्छत् (agacchat) - attained, went, reached
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of gam
Imperfect 3rd person singular.
Root: gam (class 1)
पाण्डुनन्दनः (pāṇḍunandanaḥ) - Yudhishthira, as the son of King Pandu. (son of Pandu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍunandana
pāṇḍunandana - son of Pandu
Compound type : Tatpurusha (pāṇḍu+nandana)
- pāṇḍu – Pandu (name of a king)
proper noun (masculine) - nandana – son, delighting, gladdening
noun (masculine)
From root √nand (to rejoice).
Root: nand (class 1)