महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-38, verse-20
ततस्तं नृपतिश्रेष्ठं चातुर्वर्ण्यहितेप्सया ।
पुनराह महाबाहुर्यदुश्रेष्ठो महाद्युतिः ॥२०॥
पुनराह महाबाहुर्यदुश्रेष्ठो महाद्युतिः ॥२०॥
20. tatastaṁ nṛpatiśreṣṭhaṁ cāturvarṇyahitepsayā ,
punarāha mahābāhuryaduśreṣṭho mahādyutiḥ.
punarāha mahābāhuryaduśreṣṭho mahādyutiḥ.
20.
tataḥ tam nṛpatiśreṣṭham cāturvarṇyahitepsayā
punaḥ āha mahābāhuḥ yaduśreṣṭhaḥ mahādyutiḥ
punaḥ āha mahābāhuḥ yaduśreṣṭhaḥ mahādyutiḥ
20.
tataḥ mahābāhuḥ mahādyutiḥ yaduśreṣṭhaḥ
cāturvarṇyahitepsayā tam nṛpatiśreṣṭham punaḥ āha
cāturvarṇyahitepsayā tam nṛpatiśreṣṭham punaḥ āha
20.
Then, the mighty-armed, greatly resplendent, and foremost among the Yadus (Kṛṣṇa), desiring the welfare of the four social orders, spoke again to that best of kings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, at that moment (then, thereupon, from there)
- तम् (tam) - him (the king addressed) (him, that)
- नृपतिश्रेष्ठम् (nṛpatiśreṣṭham) - the best of kings (referring to Yudhiṣṭhira) (best among kings, chief of rulers)
- चातुर्वर्ण्यहितेप्सया (cāturvarṇyahitepsayā) - with the desire for the welfare of the four social orders
- पुनः (punaḥ) - again (again, once more, back)
- आह (āha) - said, spoke
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed one (an epithet for Kṛṣṇa) (mighty-armed, one with great arms)
- यदुश्रेष्ठः (yaduśreṣṭhaḥ) - the best of the Yadus (referring to Kṛṣṇa) (best of the Yadus, chief of the Yadu clan)
- महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - the greatly resplendent one (an epithet for Kṛṣṇa) (greatly resplendent, of great splendor)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, at that moment (then, thereupon, from there)
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' with suffix -tas.
तम् (tam) - him (the king addressed) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नृपतिश्रेष्ठम् (nṛpatiśreṣṭham) - the best of kings (referring to Yudhiṣṭhira) (best among kings, chief of rulers)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpatiśreṣṭha
nṛpatiśreṣṭha - best of kings, chief of rulers
Compound of 'nṛpati' (king) and 'śreṣṭha' (best).
Compound type : tatpuruṣa (nṛpati+śreṣṭha)
- nṛpati – king, lord of men
noun (masculine)
Compound of nṛ (man) and pati (lord). - śreṣṭha – best, excellent, superior
adjective (masculine)
Superlative degree of praśasya (excellent).
चातुर्वर्ण्यहितेप्सया (cāturvarṇyahitepsayā) - with the desire for the welfare of the four social orders
(noun)
Instrumental, feminine, singular of cāturvarṇyahitepsā
cāturvarṇyahitepsā - desire for the welfare of the four social orders
Compound: cāturvarṇya (four social orders) + hita (welfare) + īpsā (desire).
Compound type : tatpuruṣa (cāturvarṇya+hita+īpsā)
- cāturvarṇya – the system of four social orders
noun (neuter)
Derived from caturvarṇa (four colors/classes). - hita – welfare, benefit, good
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place, put) with prefix hi-.
Root: dhā (class 3) - īpsā – desire, wish, intention
noun (feminine)
Desiderative noun
From desiderative stem of root āp (to obtain).
Root: āp (class 5)
पुनः (punaḥ) - again (again, once more, back)
(indeclinable)
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of brū
Perfect form of root brū, irregular past perfect tense.
Root: brū (class 2)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed one (an epithet for Kṛṣṇa) (mighty-armed, one with great arms)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having great arms
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + bāhu (arm).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
यदुश्रेष्ठः (yaduśreṣṭhaḥ) - the best of the Yadus (referring to Kṛṣṇa) (best of the Yadus, chief of the Yadu clan)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yaduśreṣṭha
yaduśreṣṭha - best of the Yadus, chief of the Yadu clan
Tatpuruṣa compound: Yadu (name of a clan) + śreṣṭha (best).
Compound type : tatpuruṣa (yadu+śreṣṭha)
- yadu – Yadu (name of an ancient king and his lineage)
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, excellent, superior
adjective (masculine)
Superlative degree of praśasya (excellent).
महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - the greatly resplendent one (an epithet for Kṛṣṇa) (greatly resplendent, of great splendor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor, very luminous
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + dyuti (splendor).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
- mahā – great, mighty
adjective - dyuti – splendor, brilliance, light
noun (feminine)
From root dyut (to shine).
Root: dyut (class 1)