महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-38, verse-21
नेदानीमतिनिर्बन्धं शोके कर्तुमिहार्हसि ।
यदाह भगवान्व्यासस्तत्कुरुष्व नृपोत्तम ॥२१॥
यदाह भगवान्व्यासस्तत्कुरुष्व नृपोत्तम ॥२१॥
21. nedānīmatinirbandhaṁ śoke kartumihārhasi ,
yadāha bhagavānvyāsastatkuruṣva nṛpottama.
yadāha bhagavānvyāsastatkuruṣva nṛpottama.
21.
na idānīm atinirbandham śoke kartum iha arhasi
yat āha bhagavān vyāsaḥ tat kuruṣva nṛpottama
yat āha bhagavān vyāsaḥ tat kuruṣva nṛpottama
21.
nṛpottama,
idānīm iha śoke atinirbandham kartum na arhasi,
yat bhagavān vyāsaḥ āha,
tat kuruṣva
idānīm iha śoke atinirbandham kartum na arhasi,
yat bhagavān vyāsaḥ āha,
tat kuruṣva
21.
O best of kings, you should not now indulge in excessive insistence upon sorrow here. Rather, do as the revered (Bhagavān) Vyasa has instructed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- इदानीम् (idānīm) - now, at this time
- अतिनिर्बन्धम् (atinirbandham) - excessive insistence (upon sorrow) (excessive insistence, stubbornness, strong attachment)
- शोके (śoke) - in sorrow, in grief
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
- इह (iha) - here (in this situation/place) (here, in this world, in this matter)
- अर्हसि (arhasi) - you are able, you ought, you deserve
- यत् (yat) - what (Vyasa said) (what, which, that)
- आह (āha) - said, spoke
- भगवान् (bhagavān) - the revered (Vyasa) (revered, glorious, divine, blessed one)
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa (name of a sage and compiler)
- तत् (tat) - that (which Vyasa said) (that, therefore, so)
- कुरुष्व (kuruṣva) - do!, make!, perform!
- नृपोत्तम (nṛpottama) - O best of kings, O excellent king
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
अतिनिर्बन्धम् (atinirbandham) - excessive insistence (upon sorrow) (excessive insistence, stubbornness, strong attachment)
(noun)
Accusative, masculine, singular of atinirbandha
atinirbandha - excessive persistence, stubborn adherence, strong attachment
Compound of ati (excessive) and nirbandha (insistence).
Compound type : tatpuruṣa (ati+nirbandha)
- ati – over, beyond, excessive
indeclinable - nirbandha – insistence, persistence, constraint, firm attachment
noun (masculine)
From prefix nir- and root bandh (to bind).
Prefix: nir
Root: bandh (class 1)
शोके (śoke) - in sorrow, in grief
(noun)
Locative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation
From root śuc (to grieve).
Root: śuc (class 1)
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
Note: An infinitive acts as an indeclinable noun.
इह (iha) - here (in this situation/place) (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
अर्हसि (arhasi) - you are able, you ought, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
Root: arh (class 1)
यत् (yat) - what (Vyasa said) (what, which, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of brū
Perfect form of root brū, irregular past perfect tense.
Root: brū (class 2)
भगवान् (bhagavān) - the revered (Vyasa) (revered, glorious, divine, blessed one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, glorious, divine, fortunate, prosperous
Derived from bhaga (fortune, prosperity).
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa (name of a sage and compiler)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyasa (name of a celebrated sage, compiler of the Vedas and Mahabharata)
तत् (tat) - that (which Vyasa said) (that, therefore, so)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
कुरुष्व (kuruṣva) - do!, make!, perform!
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
नृपोत्तम (nṛpottama) - O best of kings, O excellent king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpottama
nṛpottama - best of kings, excellent king
Compound of nṛpa (king) and uttama (best).
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+uttama)
- nṛpa – king, protector of men
noun (masculine)
Compound of nṛ (man) and pā (to protect). - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)
Superlative of ud (up/out).