महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-38, verse-31
प्रविविक्षुः स धर्मज्ञः कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ।
अर्चयामास देवांश्च ब्राह्मणांश्च सहस्रशः ॥३१॥
अर्चयामास देवांश्च ब्राह्मणांश्च सहस्रशः ॥३१॥
31. pravivikṣuḥ sa dharmajñaḥ kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ,
arcayāmāsa devāṁśca brāhmaṇāṁśca sahasraśaḥ.
arcayāmāsa devāṁśca brāhmaṇāṁśca sahasraśaḥ.
31.
pravivikṣuḥ saḥ dharmajñaḥ kuntīputraḥ yudhiṣṭhiraḥ
arcayāmāsa devān ca brāhmaṇān ca sahasraśaḥ
arcayāmāsa devān ca brāhmaṇān ca sahasraśaḥ
31.
saḥ kuntīputraḥ dharmajñaḥ yudhiṣṭhiraḥ pravivikṣuḥ
(san) devān ca brāhmaṇān ca sahasraśaḥ arcayāmāsa
(san) devān ca brāhmaṇān ca sahasraśaḥ arcayāmāsa
31.
Yudhishthira, the son of Kunti, who was knowledgeable about (dharma) natural law, being intent on entering, worshipped thousands of gods and brahmins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रविविक्षुः (pravivikṣuḥ) - desirous of entering, intending to enter
- सः (saḥ) - He (Yudhishthira) (he, that)
- धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - knower of natural law (dharma) (knower of (dharma) natural law, righteous, knowing one's duty)
- कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhishthira, as the son of Kunti. (son of Kunti)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - The eldest of the Pandava brothers. (Yudhishthira)
- अर्चयामास (arcayāmāsa) - worshipped, honored
- देवान् (devān) - gods
- च (ca) - and
- ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - brahmins
- च (ca) - and
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
Words meanings and morphology
प्रविविक्षुः (pravivikṣuḥ) - desirous of entering, intending to enter
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravivikṣu
pravivikṣu - desirous of entering, intending to enter
Desiderative Participle
From the desiderative stem of root √viś (to enter) with prefix pra. Formed with suffix -u.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
सः (saḥ) - He (Yudhishthira) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - knower of natural law (dharma) (knower of (dharma) natural law, righteous, knowing one's duty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of duty/virtue/natural law (dharma), righteous
Compound type : Tatpurusha (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, religion
noun (masculine)
From root √dhṛ (to hold, support).
Root: dhṛ - jña – knowing, acquainted with, wise
adjective (masculine)
From root √jñā (to know).
Root: jñā
कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhishthira, as the son of Kunti. (son of Kunti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kunti
Compound type : Tatpurusha (kuntī+putra)
- kuntī – Kunti (name of the mother of the Pandavas)
proper noun (feminine) - putra – son, child
noun (masculine)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - The eldest of the Pandava brothers. (Yudhishthira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira, steady in battle
Compound type : Aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine) - sthira – steady, firm, stable
adjective (masculine)
Root: sthā
अर्चयामास (arcayāmāsa) - worshipped, honored
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of arc
Periphrastic Perfect 3rd person singular, formed with the stem arcaya- and the auxiliary verb √ās (perfect āsa).
Root: arc (class 1)
देवान् (devān) - gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
च (ca) - and
(indeclinable)
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, a member of the priestly class
च (ca) - and
(indeclinable)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
Formed with the suffix -śaḥ denoting 'by units of'.