Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,38

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-38, verse-3

प्रायश्चित्तकथा ह्येषा भक्ष्याभक्ष्यविवर्धिता ।
कौतूहलानुप्रवणा हर्षं जनयतीव मे ॥३॥
3. prāyaścittakathā hyeṣā bhakṣyābhakṣyavivardhitā ,
kautūhalānupravaṇā harṣaṁ janayatīva me.
3. prāyaścittakathā hi eṣā bhakṣyābhakṣyavivardhitā
kautūhalānuprāvaṇā harṣam janayatī iva me
3. hi eṣā prāyaścittakathā bhakṣyābhakṣyavivardhitā
kautūhalānuprāvaṇā me harṣam janayatī iva
3. Indeed, this account of expiation, expanded by the distinctions of what is edible and inedible, greatly arouses my curiosity and seems to fill me with joy.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रायश्चित्तकथा (prāyaścittakathā) - this topic of expiation (discourse on expiation, narrative of penance)
  • हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
  • एषा (eṣā) - this (account) (this, this one)
  • भक्ष्याभक्ष्यविवर्धिता (bhakṣyābhakṣyavivardhitā) - enhanced by discussions of what is edible and inedible (expanded by what is edible and inedible)
  • कौतूहलानुप्रावणा (kautūhalānuprāvaṇā) - greatly arouses my curiosity (tending towards curiosity, causing curiosity)
  • हर्षम् (harṣam) - joy (joy, delight, pleasure)
  • जनयती (janayatī) - generates (generates, produces, causes)
  • इव (iva) - seems to, as if (like, as, as if, indeed, just)
  • मे (me) - within me, my (joy) (to me, for me, my)

Words meanings and morphology

प्रायश्चित्तकथा (prāyaścittakathā) - this topic of expiation (discourse on expiation, narrative of penance)
(noun)
Nominative, feminine, singular of prāyaścittakathā
prāyaścittakathā - narrative concerning expiation, topic of penance
Compound type : tatpuruṣa (prāyaścitta+kathā)
  • prāyaścitta – expiation, penance
    noun (neuter)
    From prāyaś (error) + citta (intention, remedy).
  • kathā – story, narrative, topic, discourse
    noun (feminine)
    From √kath (to tell).
    Root: kath (class 1)
Note: Subject of the sentence.
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the statement.
एषा (eṣā) - this (account) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to 'prāyaścittakathā'.
भक्ष्याभक्ष्यविवर्धिता (bhakṣyābhakṣyavivardhitā) - enhanced by discussions of what is edible and inedible (expanded by what is edible and inedible)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhakṣyābhakṣyavivardhitā
bhakṣyābhakṣyavivardhitā - expanded with (or referring to) eatables and non-eatables
Compound type : tatpuruṣa (bhakṣyābhakṣya+vivardhitā)
  • bhakṣyābhakṣya – edible and inedible (food)
    noun (neuter)
    Dvandva compound of bhakṣya and abhakṣya.
  • vivardhitā – expanded, increased, enhanced
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from vi-√vṛdh (to grow, increase) with suffix -ta.
    Prefix: vi
    Root: vṛdh (class 1)
Note: Agrees with 'prāyaścittakathā'.
कौतूहलानुप्रावणा (kautūhalānuprāvaṇā) - greatly arouses my curiosity (tending towards curiosity, causing curiosity)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kautūhalānuprāvaṇā
kautūhalānuprāvaṇā - bent towards curiosity, stimulating curiosity
Compound type : tatpuruṣa (kautūhala+anupravaṇā)
  • kautūhala – curiosity, eagerness
    noun (neuter)
  • anupravaṇā – tending to, devoted to, bent towards
    adjective
    From anu-pra-√nam (to bow, incline).
    Prefixes: anu+pra
    Root: nam (class 1)
Note: Agrees with 'prāyaścittakathā'.
हर्षम् (harṣam) - joy (joy, delight, pleasure)
(noun)
Accusative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, happiness
From √hṛṣ (to be excited, to rejoice).
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Object of 'janayatī'.
जनयती (janayatī) - generates (generates, produces, causes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jan
Present Tense (Causative)
Present 3rd person singular active of the causative stem of √jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: The subject is 'prāyaścittakathā'.
इव (iva) - seems to, as if (like, as, as if, indeed, just)
(indeclinable)
Note: Indicates comparison or slight doubt.
मे (me) - within me, my (joy) (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form of the 1st person pronoun.