महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-331, verse-25
जालपादभुजौ तौ तु पादयोश्चक्रलक्षणौ ।
व्यूढोरस्कौ दीर्घभुजौ तथा मुष्कचतुष्किणौ ॥२५॥
व्यूढोरस्कौ दीर्घभुजौ तथा मुष्कचतुष्किणौ ॥२५॥
25. jālapādabhujau tau tu pādayoścakralakṣaṇau ,
vyūḍhoraskau dīrghabhujau tathā muṣkacatuṣkiṇau.
vyūḍhoraskau dīrghabhujau tathā muṣkacatuṣkiṇau.
25.
jālapādabhujau tau tu pādayoḥ cakralakṣaṇau
vyūḍhoraskau dīrghabhujau tathā muṣkacatuṣkiṇau
vyūḍhoraskau dīrghabhujau tathā muṣkacatuṣkiṇau
25.
tau tu jālapādabhujau pādayoḥ cakralakṣaṇau
vyūḍhoraskau dīrghabhujau tathā muṣkacatuṣkiṇau (āstām)
vyūḍhoraskau dīrghabhujau tathā muṣkacatuṣkiṇau (āstām)
25.
Their hands and feet were webbed, and their feet bore the mark of a discus (cakra). They had broad chests, long arms, and four testicles.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जालपादभुजौ (jālapādabhujau) - two with webbed feet and hands
- तौ (tau) - those two, they two
- तु (tu) - but, indeed, however
- पादयोः (pādayoḥ) - on their feet, of their feet
- चक्रलक्षणौ (cakralakṣaṇau) - two marked with a discus (cakra), having the mark of a discus (cakra)
- व्यूढोरस्कौ (vyūḍhoraskau) - two with broad chests, two with prominent chests
- दीर्घभुजौ (dīrghabhujau) - two with long arms
- तथा (tathā) - thus, so, and, similarly
- मुष्कचतुष्किणौ (muṣkacatuṣkiṇau) - two with four testicles (a mark of great men/avatars)
Words meanings and morphology
जालपादभुजौ (jālapādabhujau) - two with webbed feet and hands
(adjective)
Accusative, masculine, dual of jālapādabhuja
jālapādabhuja - having webbed feet and hands (a characteristic of a great person)
Compound type : bahuvrihi (jāla+pāda+bhuja)
- jāla – net, web, lattice
noun (neuter) - pāda – foot, leg
noun (masculine) - bhuja – arm, hand
noun (masculine)
Note: Agrees with 'tau' (the two sages)
तौ (tau) - those two, they two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the two sages
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
पादयोः (pādayoḥ) - on their feet, of their feet
(noun)
Locative, masculine, dual of pāda
pāda - foot, leg; a quarter, a ray
Note: Can also be genitive dual ('of feet'), but locative ('on feet') is more contextual here
चक्रलक्षणौ (cakralakṣaṇau) - two marked with a discus (cakra), having the mark of a discus (cakra)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of cakralakṣaṇa
cakralakṣaṇa - having the mark of a discus (cakra) (a mark of a great man)
Compound type : bahuvrihi (cakra+lakṣaṇa)
- cakra – wheel, discus, circle (cakra)
noun (neuter) - lakṣaṇa – mark, sign, characteristic, symbol
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tau' (the two sages)
व्यूढोरस्कौ (vyūḍhoraskau) - two with broad chests, two with prominent chests
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vyūḍhoraska
vyūḍhoraska - having a broad or prominent chest (a mark of a great person)
Compound type : bahuvrihi (vyūḍha+uraska)
- vyūḍha – broad, expanded, large; arranged
participle (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: vi
Root: ūh (class 1) - uraska – chest, breast
noun (masculine)
Note: Agrees with 'tau' (the two sages)
दीर्घभुजौ (dīrghabhujau) - two with long arms
(adjective)
Nominative, masculine, dual of dīrghabhuja
dīrghabhuja - having long arms (a mark of a great person)
Compound type : bahuvrihi (dīrgha+bhuja)
- dīrgha – long, tall, extensive
adjective - bhuja – arm, hand
noun (masculine)
Note: Agrees with 'tau' (the two sages)
तथा (tathā) - thus, so, and, similarly
(indeclinable)
मुष्कचतुष्किणौ (muṣkacatuṣkiṇau) - two with four testicles (a mark of great men/avatars)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of muṣkacatuṣkin
muṣkacatuṣkin - having four testicles (a mahāpuruṣa lakṣaṇa, 'mark of a great man')
Compound type : bahuvrihi (muṣka+catuṣkin)
- muṣka – scrotum, testicle
noun (masculine) - catuṣkin – having four; fourfold
adjective (masculine)
Derived from 'catuṣka' (group of four) with the possessive suffix '-in'
Note: Agrees with 'tau' (the two sages)