महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-331, verse-14
देवप्रसादानुगतं व्यक्तं तत्तस्य दर्शनम् ।
यद्दृष्टवांस्तदा देवमनिरुद्धतनौ स्थितम् ॥१४॥
यद्दृष्टवांस्तदा देवमनिरुद्धतनौ स्थितम् ॥१४॥
14. devaprasādānugataṁ vyaktaṁ tattasya darśanam ,
yaddṛṣṭavāṁstadā devamaniruddhatanau sthitam.
yaddṛṣṭavāṁstadā devamaniruddhatanau sthitam.
14.
deva-prasāda-anugatam vyaktam tat tasya darśanam
yat dṛṣṭavān tadā devam aniruddha-tanau sthitam
yat dṛṣṭavān tadā devam aniruddha-tanau sthitam
14.
tat tasya vyaktam darśanam,
yat tadā aniruddha-tanau sthitam devam dṛṣṭavān,
deva-prasāda-anugatam
yat tadā aniruddha-tanau sthitam devam dṛṣṭavān,
deva-prasāda-anugatam
14.
That manifest vision of his, by which he then saw the deity situated in the body of Aniruddha, was obtained through divine grace.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देव-प्रसाद-अनुगतम् (deva-prasāda-anugatam) - obtained through the grace of the deity (obtained by divine grace, attended by divine favor)
- व्यक्तम् (vyaktam) - manifest, clear, evident
- तत् (tat) - that
- तस्य (tasya) - of the one who saw the vision (his, its)
- दर्शनम् (darśanam) - a divine vision (vision, sight, philosophy, doctrine)
- यत् (yat) - which, what
- दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - he saw
- तदा (tadā) - then, at that time
- देवम् (devam) - the Lord (Viṣṇu) (deity, god)
- अनिरुद्ध-तनौ (aniruddha-tanau) - in the body of Aniruddha
- स्थितम् (sthitam) - situated, standing, abiding
Words meanings and morphology
देव-प्रसाद-अनुगतम् (deva-prasāda-anugatam) - obtained through the grace of the deity (obtained by divine grace, attended by divine favor)
(adjective)
neuter, singular of deva-prasāda-anugata
deva-prasāda-anugata - obtained by divine grace, attended by divine favor
Past Passive Participle (anugata)
anugata is PPP of anu + gam (to go, follow). Deva-prasāda is a noun compound.
Compound type : tatpuruṣa (deva+prasāda+anugata)
- deva – deity, god
noun (masculine)
Root: div (class 4) - prasāda – grace, favor, tranquility
noun (masculine)
pra + sad- (to sit down, be pleased)
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - anugata – followed, obtained, attended, gone after
adjective
Past Passive Participle
From anu + gam
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'darśanam'.
व्यक्तम् (vyaktam) - manifest, clear, evident
(adjective)
neuter, singular of vyakta
vyakta - manifest, evident, clear
Past Passive Participle
From vi + añj (to anoint, reveal)
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
Note: Qualifies 'darśanam'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'darśanam'.
तस्य (tasya) - of the one who saw the vision (his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the subject who had the vision.
दर्शनम् (darśanam) - a divine vision (vision, sight, philosophy, doctrine)
(noun)
neuter, singular of darśana
darśana - vision, sight, view, philosophy
From root dṛś (to see), with suffix -ana.
Root: dṛś (class 1)
Note: The main noun of the first half of the verse.
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Corresponds to 'tat'.
दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - he saw
(adjective (participle))
Note: The agent is implied, the person who had the vision.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Formed from "tad" (that) + suffix "dā".
Note: An adverb of time.
देवम् (devam) - the Lord (Viṣṇu) (deity, god)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - deity, god
Root: div (class 4)
अनिरुद्ध-तनौ (aniruddha-tanau) - in the body of Aniruddha
(noun)
Locative, feminine, singular of aniruddha-tanu
aniruddha-tanu - body of Aniruddha
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (aniruddha+tanu)
- aniruddha – not restrained, irresistible; proper noun (a grandson of Kṛṣṇa, a form of Viṣṇu)
proper noun (masculine)
Past Passive Participle (a-ni-rudh)
From a + ni + rudh (to obstruct).
Prefixes: a+ni
Root: rudh (class 7) - tanu – body, form, person
noun (feminine)
Root: tan (class 8)
Note: Location where the deity was seen.
स्थितम् (sthitam) - situated, standing, abiding
(adjective (participle))
Note: Agrees with 'devam'.