Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,331

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-331, verse-21

पश्चादस्याभवद्राजन्नात्मनः साध्वसं महत् ।
यद्गत्वा दूरमध्वानं क्षेमी पुनरिहागतः ॥२१॥
21. paścādasyābhavadrājannātmanaḥ sādhvasaṁ mahat ,
yadgatvā dūramadhvānaṁ kṣemī punarihāgataḥ.
21. paścāt asya abhavat rājan ātmanaḥ sādhvasam mahat
yat gatvā dūram adhvānam kṣemī punaḥ iha āgataḥ
21. rājan paścāt asya ātmanaḥ mahat sādhvasam abhavat
yat dūram adhvānam gatvā kṣemī punaḥ iha āgataḥ
21. Afterward, O King, a great apprehension arose in his self (ātman), because he had traveled a long distance and returned safely here again.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्चात् (paścāt) - afterwards, subsequently, behind
  • अस्य (asya) - Referring to Nārada. (of him, for him)
  • अभवत् (abhavat) - A great apprehension arose. (there was, it happened, it became)
  • राजन् (rājan) - The address used by the narrator (Vaiśampāyana) to King Janamejaya. (O King)
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - Referring to Nārada's own inner being. (of the self (ātman), in the self (ātman))
  • साध्वसम् (sādhvasam) - A feeling of dread or unease. (fear, apprehension, anxiety)
  • महत् (mahat) - A significant or intense apprehension. (great, large)
  • यत् (yat) - Introducing the reason for the apprehension ('because'). (which, because)
  • गत्वा (gatvā) - having gone, having traveled
  • दूरम् (dūram) - far, distant (adverbially)
  • अध्वानम् (adhvānam) - A long journey or distance traveled. (path, road, distance)
  • क्षेमी (kṣemī) - Nārada, having returned in a state of safety. (safe, secure, fortunate)
  • पुनः (punaḥ) - again, back
  • इह (iha) - Here (on Mount Meru, or generally in this world/region). (here)
  • आगतः (āgataḥ) - Nārada's successful return. (arrived, returned)

Words meanings and morphology

पश्चात् (paścāt) - afterwards, subsequently, behind
(indeclinable)
अस्य (asya) - Referring to Nārada. (of him, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
अभवत् (abhavat) - A great apprehension arose. (there was, it happened, it became)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
राजन् (rājan) - The address used by the narrator (Vaiśampāyana) to King Janamejaya. (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
आत्मनः (ātmanaḥ) - Referring to Nārada's own inner being. (of the self (ātman), in the self (ātman))
(noun)
masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, mind, principle of life
साध्वसम् (sādhvasam) - A feeling of dread or unease. (fear, apprehension, anxiety)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sādhvasa
sādhvasa - fear, apprehension, alarm, dread
महत् (mahat) - A significant or intense apprehension. (great, large)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahant
mahant - great, large, mighty, extensive
Note: Qualifies 'sādhvasam'
यत् (yat) - Introducing the reason for the apprehension ('because'). (which, because)
(indeclinable)
Note: Used here as a conjunction 'because'
गत्वा (gatvā) - having gone, having traveled
(indeclinable)
Root: gam (class 1)
Note: Gerund/absolutive
दूरम् (dūram) - far, distant (adverbially)
(indeclinable)
Note: Adverbial use
अध्वानम् (adhvānam) - A long journey or distance traveled. (path, road, distance)
(noun)
Accusative, masculine, singular of adhvan
adhvan - road, path, journey, distance, way
क्षेमी (kṣemī) - Nārada, having returned in a state of safety. (safe, secure, fortunate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣemin
kṣemin - safe, secure, prosperous, fortunate
पुनः (punaḥ) - again, back
(indeclinable)
इह (iha) - Here (on Mount Meru, or generally in this world/region). (here)
(indeclinable)
आगतः (āgataḥ) - Nārada's successful return. (arrived, returned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ā-gam
ā-gam - to come, to arrive, to return
Compound verb with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Past passive participle, here used adjectivally for Nārada