Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,331

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-331, verse-36

नारद उवाच ।
दृष्टो मे पुरुषः श्रीमान्विश्वरूपधरोऽव्ययः ।
सर्वे हि लोकास्तत्रस्थास्तथा देवाः सहर्षिभिः ।
अद्यापि चैनं पश्यामि युवां पश्यन्सनातनौ ॥३६॥
36. nārada uvāca ,
dṛṣṭo me puruṣaḥ śrīmānviśvarūpadharo'vyayaḥ ,
sarve hi lokāstatrasthāstathā devāḥ saharṣibhiḥ ,
adyāpi cainaṁ paśyāmi yuvāṁ paśyansanātanau.
36. nārada uvāca dṛṣṭaḥ me puruṣaḥ śrīmān
viśvarūpadharaḥ avyayaḥ sarve hi lokāḥ
tatrasthāḥ tathā devāḥ saha ṛṣibhiḥ adya api
ca enam paśyāmi yuvām paśyan sanātanau
36. nārada uvāca me śrīmān viśvarūpadharaḥ
avyayaḥ puruṣaḥ dṛṣṭaḥ hi sarve lokāḥ tathā
devāḥ saha ṛṣibhiḥ tatrasthāḥ ca adya
api yuvām sanātanau paśyan enam paśyāmi
36. Narada said: 'That glorious, immutable (avyaya) being (puruṣa) embodying all forms has been seen by me. Indeed, all the worlds, and the gods with the sages, are situated within him. And I still see him, even while seeing you two eternal (sanātana) ones.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नारद (nārada) - Narada, the divine sage (Narada)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - has been seen (seen)
  • मे (me) - by me (used as instrumental for 'dṛṣṭaḥ') (by me, to me, for me, of me)
  • पुरुषः (puruṣaḥ) - being (puruṣa) (person, man, male, spirit, universal soul)
  • श्रीमान् (śrīmān) - glorious (glorious, prosperous, blessed, beautiful)
  • विश्वरूपधरः (viśvarūpadharaḥ) - embodying all forms (bearing all forms, having a universal form)
  • अव्ययः (avyayaḥ) - immutable (avyaya) (immutable, imperishable, unchanging)
  • सर्वे (sarve) - all (all, every)
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
  • लोकाः (lokāḥ) - worlds (worlds, people)
  • तत्रस्थाः (tatrasthāḥ) - situated within him (situated there, dwelling there)
  • तथा (tathā) - and also (thus, so, in like manner, and)
  • देवाः (devāḥ) - the gods (gods, deities)
  • सह (saha) - with (with, together with)
  • ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - with the sages (by sages)
  • अद्य (adya) - today, even now (today, now)
  • अपि (api) - even (also, even)
  • (ca) - and (and, also)
  • एनम् (enam) - him (the puruṣaḥ) (him, this one)
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see
  • युवाम् (yuvām) - you two (Narayana and his companion) (you two)
  • पश्यन् (paśyan) - while seeing (seeing, while seeing)
  • सनातनौ (sanātanau) - eternal (sanātana) (eternal, perpetual)

Words meanings and morphology

नारद (nārada) - Narada, the divine sage (Narada)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (a divine sage, son of Brahmā)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active 3rd singular
Formed from root √vac (2nd class), perfect stem uvac-.
Root: vac (class 2)
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - has been seen (seen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, beheld, perceived
Past Passive Participle
PPP of √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Functions as predicate in passive construction.
मे (me) - by me (used as instrumental for 'dṛṣṭaḥ') (by me, to me, for me, of me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
पुरुषः (puruṣaḥ) - being (puruṣa) (person, man, male, spirit, universal soul)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, male, spirit, universal soul, cosmic person
Note: The object of seeing in the passive construction.
श्रीमान् (śrīmān) - glorious (glorious, prosperous, blessed, beautiful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, beautiful, prosperous, fortunate, blessed, divine
Possessive adjective from śrī (glory, prosperity) + mat suffix.
विश्वरूपधरः (viśvarūpadharaḥ) - embodying all forms (bearing all forms, having a universal form)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśvarūpadhara
viśvarūpadhara - assuming all shapes or forms, omnipresent, universal form
Compound of viśva (all), rūpa (form), and dhara (bearing).
Compound type : tatpurusha (viśva+rūpa+dhara)
  • viśva – all, whole, universal
    adjective (masculine)
  • rūpa – form, shape, appearance, nature
    noun (neuter)
  • dhara – bearing, holding, wearing, possessing
    adjective (masculine)
    From √dhṛ (to bear, hold) + a suffix.
    Root: dhṛ (class 1)
अव्ययः (avyayaḥ) - immutable (avyaya) (immutable, imperishable, unchanging)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyaya
avyaya - imperishable, immutable, unchanging, constant, indeclinable
Negative compound a- + vyaya (expenditure, decay).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyaya)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • vyaya – expenditure, loss, decay, passing away
    noun (masculine)
    From vi-√i (to go apart).
    Prefix: vi
    Root: i (class 2)
सर्वे (sarve) - all (all, every)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Particle.
लोकाः (lokāḥ) - worlds (worlds, people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, universe
From √luc/lok (to see, perceive).
Root: lok (class 1)
Note: Subject.
तत्रस्थाः (tatrasthāḥ) - situated within him (situated there, dwelling there)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tatrastha
tatrastha - situated there, being there, standing there
Compound of tatra (there) and stha (standing, situated).
Compound type : tatpurusha (tatra+stha)
  • tatra – there, in that place
    indeclinable
    From pronoun tad + suffix tra.
  • stha – standing, situated, being, dwelling
    adjective (masculine)
    From √sthā (to stand, stay) + a suffix.
    Root: sthā (class 1)
Note: The "there" refers to the puruṣaḥ.
तथा (tathā) - and also (thus, so, in like manner, and)
(indeclinable)
From tad + thā suffix.
देवाः (devāḥ) - the gods (gods, deities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
From √div (to shine).
Root: div (class 1)
Note: Co-subject with lokāḥ.
सह (saha) - with (with, together with)
(indeclinable)
Preposition/adverb.
ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - with the sages (by sages)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
From √ṛṣ (to go, move, flow, know).
Root: ṛṣ (class 1)
Note: Governed by saha.
अद्य (adya) - today, even now (today, now)
(indeclinable)
From idam (this) + dya suffix.
अपि (api) - even (also, even)
(indeclinable)
Particle.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
एनम् (enam) - him (the puruṣaḥ) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him, her, it (anaphoric pronoun)
Demonstrative pronoun.
Note: Object of paśyāmi.
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present active 1st singular
From √dṛś (1st class) with present stem paśya-.
Root: dṛś (class 1)
युवाम् (yuvām) - you two (Narayana and his companion) (you two)
(pronoun)
Accusative, dual of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Second person pronoun.
Note: Object of paśyan.
पश्यन् (paśyan) - while seeing (seeing, while seeing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛś
dṛś - to see, perceive, behold
Present Active Participle
Present participle of √dṛś (1st class) with stem paśyat-.
Root: dṛś (class 1)
Note: Functions adverbially.
सनातनौ (sanātanau) - eternal (sanātana) (eternal, perpetual)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, ancient, primeval, everlasting
From sanā (always) + tana suffix.
Note: Refers to Narayana and his companion.