महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-331, verse-41
तत्र ये पुरुषाः श्वेताः पञ्चेन्द्रियविवर्जिताः ।
प्रतिबुद्धाश्च ते सर्वे भक्ताश्च पुरुषोत्तमम् ॥४१॥
प्रतिबुद्धाश्च ते सर्वे भक्ताश्च पुरुषोत्तमम् ॥४१॥
41. tatra ye puruṣāḥ śvetāḥ pañcendriyavivarjitāḥ ,
pratibuddhāśca te sarve bhaktāśca puruṣottamam.
pratibuddhāśca te sarve bhaktāśca puruṣottamam.
41.
tatra ye puruṣāḥ śvetāḥ pañcendriyavivarjitāḥ
pratibuddhāḥ ca te sarve bhaktāḥ ca puruṣottamam
pratibuddhāḥ ca te sarve bhaktāḥ ca puruṣottamam
41.
tatra ye puruṣāḥ śvetāḥ pañcendriyavivarjitāḥ ca
pratibuddhāḥ te sarve ca puruṣottamam bhaktāḥ
pratibuddhāḥ te sarve ca puruṣottamam bhaktāḥ
41.
Among them, those individuals who are pure, devoid of the five senses, and awakened, all of them are also devoted to the Supreme Person (Puruṣottama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, among them
- ये (ye) - which, those who
- पुरुषाः (puruṣāḥ) - persons, beings, males
- श्वेताः (śvetāḥ) - Metaphorically refers to purity of character or spiritual purity. (white, pure, clean, bright)
- पञ्चेन्द्रियविवर्जिताः (pañcendriyavivarjitāḥ) - Refers to a state of spiritual detachment or transcendence beyond sensory perception. (devoid of the five senses)
- प्रतिबुद्धाः (pratibuddhāḥ) - Spiritually awakened. (awakened, enlightened, aware)
- च (ca) - and, also
- ते (te) - Refers to 'puruṣāḥ'. (they, those)
- सर्वे (sarve) - all, every
- भक्ताः (bhaktāḥ) - Devoted practitioners of (bhakti). (devoted, faithful, worshipped)
- च (ca) - and, also
- पुरुषोत्तमम् (puruṣottamam) - Refers to Viṣṇu or Kṛṣṇa in a devotional context. (to the Supreme Person, to the Best of Persons)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, among them
(indeclinable)
Formed from tad (that) + tral suffix.
ये (ye) - which, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
Relative pronoun.
पुरुषाः (puruṣāḥ) - persons, beings, males
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, soul, spirit, cosmic person
Root: pṛ (class 3)
श्वेताः (śvetāḥ) - Metaphorically refers to purity of character or spiritual purity. (white, pure, clean, bright)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śveta
śveta - white, pure, bright, clean, splendid
Root: śvit (class 1)
पञ्चेन्द्रियविवर्जिताः (pañcendriyavivarjitāḥ) - Refers to a state of spiritual detachment or transcendence beyond sensory perception. (devoid of the five senses)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pañcendriyavivarjita
pañcendriyavivarjita - devoid of the five senses, without the five sense organs
Compound noun, where vivarjita (devoid of) modifies pañcendriya.
Compound type : bahuvrīhi (pañcendriya+vivarjita)
- pañcendriya – the five senses/sense organs
noun (neuter)
Compound of pañca (five) and indriya (sense organ). - vivarjita – devoid of, free from, abandoned, excluded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vṛj (to avoid, abandon) with prefix vi and suffix -ta.
Prefix: vi
Root: vṛj (class 1)
Note: Agrees with 'puruṣāḥ'.
प्रतिबुद्धाः (pratibuddhāḥ) - Spiritually awakened. (awakened, enlightened, aware)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pratibuddha
pratibuddha - awakened, enlightened, conscious, perceived
Past Passive Participle
From root budh (to awaken, know) with prefix prati (back, again, towards).
Prefix: prati
Root: budh (class 1)
Note: Used actively in a perfective sense.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
ते (te) - Refers to 'puruṣāḥ'. (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
सर्वे (sarve) - all, every
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Universal pronoun/adjective.
भक्ताः (bhaktāḥ) - Devoted practitioners of (bhakti). (devoted, faithful, worshipped)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhakta
bhakta - devoted, faithful, attached to, worshipped
Past Passive Participle
From root bhaj (to partake, worship, devote oneself to) with suffix -ta.
Root: bhaj (class 1)
Note: Used actively to describe 'devoted people'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
पुरुषोत्तमम् (puruṣottamam) - Refers to Viṣṇu or Kṛṣṇa in a devotional context. (to the Supreme Person, to the Best of Persons)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣottama
puruṣottama - the best of men, the supreme person (puruṣa), an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa
Compound of puruṣa (person) and uttama (best, highest).
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+uttama)
- puruṣa – man, person, human being, soul, spirit, cosmic person
noun (masculine)
Root: pṛ (class 3) - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (masculine)
Superlative degree from ut (up).
Note: Object of 'bhaktāḥ'.