महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-322, verse-9
अतीन्द्रियाश्चानशनाश्च तत्र निष्पन्दहीनाः सुसुगन्धिनश्च ।
श्वेताः पुमांसो गतसर्वपापाश्चक्षुर्मुषः पापकृतां नराणाम् ॥९॥
श्वेताः पुमांसो गतसर्वपापाश्चक्षुर्मुषः पापकृतां नराणाम् ॥९॥
9. atīndriyāścānaśanāśca tatra; niṣpandahīnāḥ susugandhinaśca ,
śvetāḥ pumāṁso gatasarvapāpā;ścakṣurmuṣaḥ pāpakṛtāṁ narāṇām.
śvetāḥ pumāṁso gatasarvapāpā;ścakṣurmuṣaḥ pāpakṛtāṁ narāṇām.
9.
atīndriyāḥ ca anaśanāḥ ca tatra
niṣpandahīnāḥ susugandhinaḥ ca
śvetāḥ pumāṃsaḥ gata-sarva-pāpāḥ
cakṣur-muṣaḥ pāpa-kṛtām narāṇām
niṣpandahīnāḥ susugandhinaḥ ca
śvetāḥ pumāṃsaḥ gata-sarva-pāpāḥ
cakṣur-muṣaḥ pāpa-kṛtām narāṇām
9.
tatra (te) atīndriyāḥ ca anaśanāḥ ca
niṣpandahīnāḥ ca susugandhinaḥ ca śvetāḥ
gata-sarva-pāpāḥ pumāṃsaḥ (santi) (te)
pāpa-kṛtām narāṇām cakṣuḥ-muṣaḥ (santi)
niṣpandahīnāḥ ca susugandhinaḥ ca śvetāḥ
gata-sarva-pāpāḥ pumāṃsaḥ (santi) (te)
pāpa-kṛtām narāṇām cakṣuḥ-muṣaḥ (santi)
9.
On that island, the beings are beyond the reach of the senses, do not eat, are motionless, and are exceedingly fragrant. These white beings, whose every sin has vanished, dazzle the sight of sinful people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतीन्द्रियाः (atīndriyāḥ) - beyond the reach of the senses (beyond the senses, transcendental)
- च (ca) - and
- अनशनाः (anaśanāḥ) - do not eat (without food) (not eating, abstaining from food)
- च (ca) - and
- तत्र (tatra) - on that island (there) (there, in that place)
- निष्पन्दहीनाः (niṣpandahīnāḥ) - motionless (devoid of motion, motionless)
- सुसुगन्धिनः (susugandhinaḥ) - exceedingly fragrant (very fragrant, sweet-smelling)
- च (ca) - and
- श्वेताः (śvetāḥ) - white
- पुमांसः (pumāṁsaḥ) - beings (men, males, beings)
- गत-सर्व-पापाः (gata-sarva-pāpāḥ) - whose every sin has vanished (whose sins have departed, sinless)
- चक्षुर्-मुषः (cakṣur-muṣaḥ) - dazzle the sight (stealing the sight) (stealing sight, dazzling, blinding)
- पाप-कृताम् (pāpa-kṛtām) - of sinful people (of sinners, of those who do evil)
- नराणाम् (narāṇām) - of people (of men, of people)
Words meanings and morphology
अतीन्द्रियाः (atīndriyāḥ) - beyond the reach of the senses (beyond the senses, transcendental)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of atīndriya
atīndriya - beyond the senses, transcendental, imperceptible
Compound of 'ati' (beyond) and 'indriya' (sense organ).
Compound type : bahuvrihi (ati+indriya)
- ati – beyond, over, exceedingly
indeclinable
Prefix/adverb intensifying 'adbhuta'. - indriya – sense organ, faculty
noun (neuter)
Note: Adjective describing 'pumāṃsaḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects adjectives.
अनशनाः (anaśanāḥ) - do not eat (without food) (not eating, abstaining from food)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anaśana
anaśana - not eating, fasting, without food
Compound of 'an' (not) and 'aśana' (eating, food).
Compound type : bahuvrihi (an+aśana)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - aśana – eating, food
noun (neuter)
Derived from root 'aś' (to eat).
Root: aś (class 9)
Note: Adjective describing 'pumāṃsaḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects adjectives.
तत्र (tatra) - on that island (there) (there, in that place)
(indeclinable)
Locative adverb derived from 'tad' (that)
Note: Refers to the Śveta island.
निष्पन्दहीनाः (niṣpandahīnāḥ) - motionless (devoid of motion, motionless)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of niṣpandahīna
niṣpandahīna - devoid of motion, motionless, still
Compound of 'niṣpanda' (motion, vibration) and 'hīna' (devoid of, lacking).
Compound type : tatpuruṣa (niṣpanda+hīna)
- niṣpanda – motion, vibration, tremor
noun (masculine)
From 'niḥ' (out, without) + 'spand' (to quiver).
Prefix: nis
Root: spand (class 1) - hīna – devoid of, lacking, abandoned
adjective (masculine)
past passive participle
From root 'hā' (to abandon, to leave).
Root: hā (class 3)
Note: Adjective describing 'pumāṃsaḥ'.
सुसुगन्धिनः (susugandhinaḥ) - exceedingly fragrant (very fragrant, sweet-smelling)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of susugandhin
susugandhin - very fragrant, sweet-smelling
Compound of 'su' (good, very) and 'sugandhin' (fragrant).
Compound type : tatpuruṣa (su+sugandhin)
- su – good, well, very
indeclinable
Intensifying prefix. - sugandhin – fragrant, sweet-smelling
adjective (masculine)
From 'su' (good) + 'gandha' (smell).
Prefix: su
Note: Adjective describing 'pumāṃsaḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects adjectives.
श्वेताः (śvetāḥ) - white
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śveta
śveta - white, bright, pure
Note: Adjective describing 'pumāṃsaḥ'.
पुमांसः (pumāṁsaḥ) - beings (men, males, beings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pumas
pumas - man, male, person, spirit, being
Note: Subject of the sentence (implied verb 'santi').
गत-सर्व-पापाः (gata-sarva-pāpāḥ) - whose every sin has vanished (whose sins have departed, sinless)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata-sarva-pāpa
gata-sarva-pāpa - whose all sins have departed
Bahuvrihi compound: 'gata' (gone, departed) + 'sarva' (all) + 'pāpa' (sin). Lit. 'whose all sins are gone'.
Compound type : bahuvrihi (gata+sarva+pāpa)
- gata – gone, departed, past
adjective (neuter)
past passive participle
From root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1) - sarva – all, every, whole
pronoun/adjective (neuter) - pāpa – sin, evil, wickedness
noun (neuter)
Note: Adjective describing 'pumāṃsaḥ'.
चक्षुर्-मुषः (cakṣur-muṣaḥ) - dazzle the sight (stealing the sight) (stealing sight, dazzling, blinding)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of cakṣur-muṣ
cakṣur-muṣ - sight-stealing, blinding, dazzling
Compound of 'cakṣus' (eye, sight) and 'muṣ' (stealing, robbing). Agential suffix '-muṣ' indicates 'one who steals'.
Compound type : tatpuruṣa (cakṣus+muṣ)
- cakṣus – eye, sight, vision
noun (neuter) - muṣ – stealing, robbing, seizing
noun/adjective (masculine)
agent noun derived from root muṣ
Derived from root 'muṣ' (to steal).
Root: muṣ (class 9)
Note: Adjective describing 'pumāṃsaḥ'. Takes a genitive object (pāpakṛtām narāṇām).
पाप-कृताम् (pāpa-kṛtām) - of sinful people (of sinners, of those who do evil)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāpa-kṛt
pāpa-kṛt - sinner, one who does evil
Compound of 'pāpa' (sin) and 'kṛt' (doer).
Compound type : tatpuruṣa (pāpa+kṛt)
- pāpa – sin, evil, wickedness
noun (neuter) - kṛt – doer, maker
noun (masculine)
agent noun derived from root kṛ
From root 'kṛ' (to do, to make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'cakṣur-muṣaḥ'.
नराणाम् (narāṇām) - of people (of men, of people)
(noun)
Genitive, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
Note: Modifies 'pāpa-kṛtām'.