महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-322, verse-14
ये विमुक्ता भवन्तीह नरा भरतसत्तम ।
तेषां लक्षणमेतद्धि यच्छ्वेतद्वीपवासिनाम् ॥१४॥
तेषां लक्षणमेतद्धि यच्छ्वेतद्वीपवासिनाम् ॥१४॥
14. ye vimuktā bhavantīha narā bharatasattama ,
teṣāṁ lakṣaṇametaddhi yacchvetadvīpavāsinām.
teṣāṁ lakṣaṇametaddhi yacchvetadvīpavāsinām.
14.
ye vimuktāḥ bhavanti iha narāḥ bharatasattama
teṣām lakṣaṇam etat hi yat śvetadvīpavāsinām
teṣām lakṣaṇam etat hi yat śvetadvīpavāsinām
14.
bharatasattama ye narāḥ iha vimuktāḥ bhavanti teṣām
etat hi lakṣaṇam yat śvetadvīpavāsinām (bhavati)
etat hi lakṣaṇam yat śvetadvīpavāsinām (bhavati)
14.
O best of the Bhāratas, those persons who are liberated in this world—this indeed is their characteristic, which belongs to the inhabitants of Śvetadvīpa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - who, those who
- विमुक्ताः (vimuktāḥ) - liberated, released
- भवन्ति (bhavanti) - they are, they become
- इह (iha) - here, in this world
- नराः (narāḥ) - persons, men
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of the Bhāratas
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- लक्षणम् (lakṣaṇam) - characteristic, sign
- एतत् (etat) - this
- हि (hi) - indeed, certainly
- यत् (yat) - which
- श्वेतद्वीपवासिनाम् (śvetadvīpavāsinām) - of the inhabitants of Śvetadvīpa
Words meanings and morphology
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
विमुक्ताः (vimuktāḥ) - liberated, released
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vimukta
vimukta - released, set free, liberated, emancipated
Past Passive Participle
From root √muc (to release) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
भवन्ति (bhavanti) - they are, they become
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of √bhū
Present tense (Parasmaipada)
3rd person plural, present active.
Root: bhū (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
नराः (narāḥ) - persons, men
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of the Bhāratas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best of the Bhāratas (a traditional epithet in the Mahābhārata, often addressed to Yudhiṣṭhira or Arjuna)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – descendant of Bharata, a king, an inhabitant of Bhārata
proper noun (masculine) - sattama – best, excellent, most eminent
adjective (masculine)
Superlative form of 'sat' (good, existing)
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
लक्षणम् (lakṣaṇam) - characteristic, sign
(noun)
Nominative, neuter, singular of lakṣaṇa
lakṣaṇa - sign, mark, characteristic, symptom
Root: lakṣ (class 1)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
हि (hi) - indeed, certainly
(indeclinable)
यत् (yat) - which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - who, which, what
श्वेतद्वीपवासिनाम् (śvetadvīpavāsinām) - of the inhabitants of Śvetadvīpa
(noun)
Genitive, masculine, plural of śvetadvīpavāsin
śvetadvīpavāsin - an inhabitant of Śvetadvīpa (White Island)
Compound ending with -vāsin (dweller)
Compound type : tatpuruṣa (śveta+dvīpa+vāsin)
- śveta – white
adjective (neuter) - dvīpa – island, continent
noun (masculine) - vāsin – dweller, inhabitant
adjective (masculine)
From root √vas (to dwell), agent noun suffix -in
Root: vas (class 1)