Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,322

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-322, verse-32

नारायणानुशास्ता हि तदा देवी सरस्वती ।
विवेश तानृषीन्सर्वाँल्लोकानां हितकाम्यया ॥३२॥
32. nārāyaṇānuśāstā hi tadā devī sarasvatī ,
viveśa tānṛṣīnsarvāँllokānāṁ hitakāmyayā.
32. nārāyaṇānuśāstā hi tadā devī sarasvatī
viveśa tān ṛṣīn sarvān lokānām hitakāmyayā
32. tadā nārāyaṇānuśāstā devī sarasvatī hi
lokānām hitakāmyayā tān sarvān ṛṣīn viveśa
32. Indeed, then, the goddess Sarasvati, instructed by Narayana, entered all those sages, desiring the welfare of the worlds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नारायणानुशास्ता (nārāyaṇānuśāstā) - instructed by Narayana, commanded by Narayana
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • देवी (devī) - goddess, divine lady
  • सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvati (the goddess of knowledge, music, art, speech, wisdom, and learning) (Sarasvati)
  • विवेश (viveśa) - entered
  • तान् (tān) - those
  • ऋषीन् (ṛṣīn) - sages
  • सर्वान् (sarvān) - all, every
  • लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, of people
  • हितकाम्यया (hitakāmyayā) - with the desire for welfare, for the sake of well-being

Words meanings and morphology

नारायणानुशास्ता (nārāyaṇānuśāstā) - instructed by Narayana, commanded by Narayana
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nārāyaṇānuśāstṛ
nārāyaṇānuśāstṛ - one who is instructed/commanded by Narayana
Agent noun/participle
Compound formed from Narayana and anuśāstṛ. 'anuśāstṛ' means instructor/commander. Here, it implies being instructed/commanded (passive sense in context).
Compound type : tatpurusha (nārāyaṇa+anuśāstṛ)
  • nārāyaṇa – Narayana (a name of Vishnu)
    proper noun (masculine)
  • anuśāstṛ – instructor, commander, one who teaches/governs
    noun (masculine)
    Agent noun
    From anu-śās + tṛ(c) suffix
    Prefix: anu
    Root: śās (class 2)
Note: Qualifies `devī Sarasvatī`.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Particle indicating emphasis or causation.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From pronoun `tad` + `dā` suffix.
देवी (devī) - goddess, divine lady
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady, queen
Feminine form of `deva`.
Root: div (class 4)
सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvati (the goddess of knowledge, music, art, speech, wisdom, and learning) (Sarasvati)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvati, the goddess of learning, river, lake
विवेश (viveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of viś
Perfect tense, third person singular
Reduplicated perfect tense form of `viś`.
Root: viś (class 6)
Note: Subject is `devī Sarasvatī`.
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they, those
Third person pronoun.
Note: Refers to the sages.
ऋषीन् (ṛṣīn) - sages
(noun)
Accusative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ (class 1)
Note: Object of `viveśa`.
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with `ṛṣīn`.
लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, of people
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, space
Root: lok (class 10)
Note: Dependent on `hitakāmyayā`.
हितकाम्यया (hitakāmyayā) - with the desire for welfare, for the sake of well-being
(noun)
Instrumental, feminine, singular of hitakāmyā
hitakāmyā - desire for welfare, wish for good
Compound of `hita` and `kāmyā` (desire).
Compound type : tatpurusha (hita+kāmyā)
  • hita – beneficial, good, welfare, well-being
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root dhā with prefix hi (which means beneficial)
    Root: dhā (class 3)
  • kāmyā – desire, wish
    noun (feminine)
    From root kam + ya suffix, feminine form
    Root: kam (class 1)
Note: Instrumental of purpose/reason.