Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,322

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-322, verse-15

तस्मान्मे संशयं छिन्धि परं कौतूहलं हि मे ।
त्वं हि सर्वकथारामस्त्वां चैवोपाश्रिता वयम् ॥१५॥
15. tasmānme saṁśayaṁ chindhi paraṁ kautūhalaṁ hi me ,
tvaṁ hi sarvakathārāmastvāṁ caivopāśritā vayam.
15. tasmāt me saṃśayam chindhi param kautūhalam hi me
tvam hi sarvakathārāmaḥ tvām ca eva upāśritāḥ vayam
15. tasmāt me saṃśayam chindhi hi me param kautūhalam
hi tvam sarvakathārāmaḥ ca vayam tvām eva upāśritāḥ
15. Therefore, please dispel this doubt of mine, for I have immense curiosity. Indeed, you are a veritable garden of all stories, and we have taken refuge in you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, hence
  • मे (me) - to me, for me, my
  • संशयम् (saṁśayam) - doubt, uncertainty
  • छिन्धि (chindhi) - cut, break, dispel, remove
  • परम् (param) - supreme, highest, excellent, great, ultimate
  • कौतूहलम् (kautūhalam) - curiosity, eagerness, wonder
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • मे (me) - to me, for me, my
  • त्वम् (tvam) - you
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • सर्वकथारामः (sarvakathārāmaḥ) - pleasure-grove/garden of all stories
  • त्वाम् (tvām) - you
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - only, just, indeed, certainly
  • उपाश्रिताः (upāśritāḥ) - taken refuge, resorted to, dependent on
  • वयम् (vayam) - we

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, hence
(indeclinable)
Note: Ablative singular of 'tad' used adverbially.
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of asmad.
संशयम् (saṁśayam) - doubt, uncertainty
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty
Derived from sam-śī, to hesitate, to be doubtful.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
छिन्धि (chindhi) - cut, break, dispel, remove
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of chid
Root: chid (class 7)
परम् (param) - supreme, highest, excellent, great, ultimate
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - other, supreme, highest, ultimate
Note: Modifies 'kautūhalam'.
कौतूहलम् (kautūhalam) - curiosity, eagerness, wonder
(noun)
Nominative, neuter, singular of kautūhala
kautūhala - curiosity, eagerness, wonder
Note: Subject of implied 'asti' (is).
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of asmad.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
सर्वकथारामः (sarvakathārāmaḥ) - pleasure-grove/garden of all stories
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvakathārāma
sarvakathārāma - a pleasure-grove of all stories, one who delights in all stories
Compound type : tatpuruṣa (sarva+kathā+ārāma)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • kathā – story, narrative, tale
    noun (feminine)
  • ārāma – pleasure, delight, garden, grove
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: ram (class 1)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
उपाश्रिताः (upāśritāḥ) - taken refuge, resorted to, dependent on
(adjective)
Nominative, masculine, plural of upāśrita
upāśrita - one who has resorted to, taken refuge, dependent
Past Passive Participle
Derived from verb root śri with prefix upa-ā.
Prefixes: upa+ā
Root: śri (class 1)
Note: Masculine nominative plural, agreeing with 'vayam'.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we