महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-312, verse-34
तद्दर्शयित्वा स शुकं मन्त्री काननमुत्तमम् ।
अर्हमासनमादिश्य निश्चक्राम ततः पुनः ॥३४॥
अर्हमासनमादिश्य निश्चक्राम ततः पुनः ॥३४॥
34. taddarśayitvā sa śukaṁ mantrī kānanamuttamam ,
arhamāsanamādiśya niścakrāma tataḥ punaḥ.
arhamāsanamādiśya niścakrāma tataḥ punaḥ.
34.
tat darśayitvā saḥ śukam mantrī kānanam uttamam
arham āsanam ādiśya niścakrāma tataḥ punaḥ
arham āsanam ādiśya niścakrāma tataḥ punaḥ
34.
mantrī saḥ tat uttamam kānanam śukam darśayitvā
arham āsanam ādiśya tataḥ punaḥ niścakrāma
arham āsanam ādiśya tataḥ punaḥ niścakrāma
34.
Having shown Shuka that excellent garden, and having assigned him a suitable seat, the minister then departed from there again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (garden/area from verse 98002) (that, it)
- दर्शयित्वा (darśayitvā) - having shown
- सः (saḥ) - he (the minister) (he)
- शुकम् (śukam) - Shuka, the sage (Shuka (name of a sage), parrot)
- मन्त्री (mantrī) - the minister (of the king) (minister, counselor)
- काननम् (kānanam) - garden (garden, forest, grove)
- उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, best, supreme)
- अर्हम् (arham) - suitable (suitable, worthy, appropriate)
- आसनम् (āsanam) - seat (seat, sitting, posture)
- आदिश्य (ādiśya) - having assigned (a seat) (having directed, having commanded, having assigned)
- निश्चक्राम (niścakrāma) - he departed (he went out, he departed, he emerged)
- ततः (tataḥ) - from there (the chamber) (then, from there)
- पुनः (punaḥ) - again (again, once more, back)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (garden/area from verse 98002) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Refers to the garden/area.
दर्शयित्वा (darśayitvā) - having shown
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) of Causative
From causative of root dṛś (to see) 'darśaya' + suffix -itvā
Root: dṛś (class 1)
Note: Indicates an action completed before the main verb.
सः (saḥ) - he (the minister) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the actions.
शुकम् (śukam) - Shuka, the sage (Shuka (name of a sage), parrot)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śuka
śuka - parrot; name of a sage, son of Vyasa
Note: Object of 'darśayitvā'.
मन्त्री (mantrī) - the minister (of the king) (minister, counselor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mantrin
mantrin - minister, counselor, advisor
From mantra (counsel) + suffix -in
Note: Subject, identified with 'saḥ'.
काननम् (kānanam) - garden (garden, forest, grove)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kānana
kānana - forest, grove, garden, pleasure-ground
Note: Object of 'darśayitvā'.
उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, best, supreme)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
Superlative from ud (up, out)
Note: Qualifies 'kānanam'.
अर्हम् (arham) - suitable (suitable, worthy, appropriate)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of arha
arha - worthy, deserving, suitable, appropriate
Gerundive
From root arh (to deserve) + suffix -a
Root: arh (class 1)
Note: Qualifies 'āsanam'.
आसनम् (āsanam) - seat (seat, sitting, posture)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āsana
āsana - sitting, seat, posture, throne
From root ās (to sit) + suffix -ana
Root: ās (class 2)
Note: Object of 'ādiśya'.
आदिश्य (ādiśya) - having assigned (a seat) (having directed, having commanded, having assigned)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix ā + root diś (to point, to direct) + suffix -ya (for absolutives with prefixes)
Prefix: ā
Root: diś (class 6)
Note: Indicates an action completed before the main verb.
निश्चक्राम (niścakrāma) - he departed (he went out, he departed, he emerged)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of niṣkram
Perfect tense (liṭ) of niḥ + kram (to step, to go)
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
ततः (tataḥ) - from there (the chamber) (then, from there)
(indeclinable)
From pronominal stem tad (that) + -tas (ablative suffix)
Note: Indicates departure point.
पुनः (punaḥ) - again (again, once more, back)
(indeclinable)
Note: Indicates repetition of departure.