महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-312, verse-8
उक्तश्च मानुषेण त्वं पथा गच्छेत्यविस्मितः ।
न प्रभावेण गन्तव्यमन्तरिक्षचरेण वै ॥८॥
न प्रभावेण गन्तव्यमन्तरिक्षचरेण वै ॥८॥
8. uktaśca mānuṣeṇa tvaṁ pathā gacchetyavismitaḥ ,
na prabhāveṇa gantavyamantarikṣacareṇa vai.
na prabhāveṇa gantavyamantarikṣacareṇa vai.
8.
uktaḥ ca mānuṣeṇa tvam pathā gaccha iti avismitaḥ
na prabhāveṇa gantavyam antarikṣacareṇa vai
na prabhāveṇa gantavyam antarikṣacareṇa vai
8.
ca uktaḥ avismitaḥ tvam mānuṣeṇa pathā gaccha
iti na prabhāveṇa antarikṣacareṇa vai gantavyam
iti na prabhāveṇa antarikṣacareṇa vai gantavyam
8.
And he was told, unperturbed, "You must go by the path of a human being. Indeed, it should not be traversed by supernatural power, as would an aerial being."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उक्तः (uktaḥ) - (He) was told (said, told)
- च (ca) - and
- मानुषेण (mānuṣeṇa) - by a human-like (path) (by a human, human-like)
- त्वम् (tvam) - you
- पथा (pathā) - by the path, through the way
- गच्छ (gaccha) - go, proceed
- इति (iti) - Marks the end of a direct quote. (thus, so, in this way)
- अविस्मितः (avismitaḥ) - unastonished, unperturbed, not amazed
- न (na) - not, no
- प्रभावेण (prabhāveṇa) - by power, by influence, by might, by supernatural ability
- गन्तव्यम् (gantavyam) - the journey should be undertaken (to be gone, should be traveled)
- अन्तरिक्षचरेण (antarikṣacareṇa) - by one who moves in the sky, by a celestial being
- वै (vai) - Emphasizes the prohibition. (indeed, certainly, surely)
Words meanings and morphology
उक्तः (uktaḥ) - (He) was told (said, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
PPP of root vac 'to speak'
Root: vac (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects this statement to the previous action.
मानुषेण (mānuṣeṇa) - by a human-like (path) (by a human, human-like)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, relating to man, human being
Derived from manu 'man'
Note: Qualifies pathā.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to the person being addressed.
पथा (pathā) - by the path, through the way
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pathin
pathin - path, way, road, course
गच्छ (gaccha) - go, proceed
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative (Loṭ), 2nd person singular, active voice
Root: gam (class 1)
इति (iti) - Marks the end of a direct quote. (thus, so, in this way)
(indeclinable)
अविस्मितः (avismitaḥ) - unastonished, unperturbed, not amazed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avismita
avismita - unastonished, unamazed, firm, resolute
Compound: a (negation) + vismita (astonished, PPP of vi-√smi)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vismita)
- a – not, un-
indeclinable
Negative particle - vismita – astonished, surprised, amazed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of vi-√smi 'to wonder, be amazed'
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
Note: Refers to the subject who was told.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the action gantavyam.
प्रभावेण (prabhāveṇa) - by power, by influence, by might, by supernatural ability
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prabhāva
prabhāva - power, might, supernatural power, influence, splendor
Derived from pra-√bhū 'to be powerful'
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the means of travel.
गन्तव्यम् (gantavyam) - the journey should be undertaken (to be gone, should be traveled)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gantavya
gantavya - to be gone, to be traveled, suitable for going
Gerundive/Future Passive Participle
FPP of root gam 'to go'
Root: gam (class 1)
Note: The implied subject (the path, or the action of going) is neuter.
अन्तरिक्षचरेण (antarikṣacareṇa) - by one who moves in the sky, by a celestial being
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of antarikṣacara
antarikṣacara - moving in the air, celestial, an aerial being, a bird
Compound: antarikṣa (sky) + cara (moving)
Compound type : upapada tatpuruṣa (antarikṣa+cara)
- antarikṣa – atmosphere, sky, space between heaven and earth
noun (neuter) - cara – moving, going, a mover, a wanderer
adjective (masculine)
Derived from root car 'to move'
Root: car (class 1)
Note: Refers to the agent by which travel should *not* occur, or characterizes the type of individual for whom such travel is inappropriate in this context.
वै (vai) - Emphasizes the prohibition. (indeed, certainly, surely)
(indeclinable)