महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-312, verse-29
तेषां तु द्वारपालानामेकः शोकसमन्वितः ।
मध्यंगतमिवादित्यं दृष्ट्वा शुकमवस्थितम् ॥२९॥
मध्यंगतमिवादित्यं दृष्ट्वा शुकमवस्थितम् ॥२९॥
29. teṣāṁ tu dvārapālānāmekaḥ śokasamanvitaḥ ,
madhyaṁgatamivādityaṁ dṛṣṭvā śukamavasthitam.
madhyaṁgatamivādityaṁ dṛṣṭvā śukamavasthitam.
29.
teṣām tu dvārapālānām ekaḥ śoka-samanvitaḥ
madhyam gatam iva ādityam dṛṣṭvā śukam avasthitam
madhyam gatam iva ādityam dṛṣṭvā śukam avasthitam
29.
tu teṣām dvārapālānām ekaḥ śoka-samanvitaḥ
ādityam madhyam gatam iva avasthitam śukam dṛṣṭvā
ādityam madhyam gatam iva avasthitam śukam dṛṣṭvā
29.
However, one of those doorkeepers, filled with grief, having seen Śuka standing there like the midday sun...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them, among them
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- द्वारपालानाम् (dvārapālānām) - of the doorkeepers, among the doorkeepers
- एकः (ekaḥ) - one, a certain one
- शोक-समन्वितः (śoka-samanvitaḥ) - filled with grief, overcome by sorrow, accompanied by sorrow
- मध्यम् (madhyam) - middle, center
- गतम् (gatam) - gone, reached, arrived
- इव (iva) - like, as if, as, similar to
- आदित्यम् (ādityam) - the sun (accusative singular)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- शुकम् (śukam) - Śuka (accusative singular)
- अवस्थितम् (avasthitam) - standing, situated, present
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them, among them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
द्वारपालानाम् (dvārapālānām) - of the doorkeepers, among the doorkeepers
(noun)
Genitive, masculine, plural of dvārapāla
dvārapāla - doorkeeper, gatekeeper, guardian of a door
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dvāra+pāla)
- dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
Derived from root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
एकः (ekaḥ) - one, a certain one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, a single, a certain
शोक-समन्वितः (śoka-samanvitaḥ) - filled with grief, overcome by sorrow, accompanied by sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śokasamanvita
śokasamanvita - accompanied by sorrow, full of grief
Compound type : bahuvrīhi (śoka+samanvita)
- śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine) - samanvita – accompanied by, connected with, possessed of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root i with prefixes sam and anu
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
मध्यम् (madhyam) - middle, center
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, central, median; the middle (noun)
गतम् (gatam) - gone, reached, arrived
(adjective)
Accusative, neuter, singular of gata
gata - gone, gone to, reached, obtained
Past Passive Participle
Derived from root gam with suffix -ta
Root: gam (class 1)
इव (iva) - like, as if, as, similar to
(indeclinable)
आदित्यम् (ādityam) - the sun (accusative singular)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āditya
āditya - the sun, a son of Aditi
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
शुकम् (śukam) - Śuka (accusative singular)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śuka
śuka - parrot; Śuka (proper noun)
अवस्थितम् (avasthitam) - standing, situated, present
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avasthita
avasthita - standing, situated, being, present
Past Passive Participle
Derived from root sthā with prefix ava and suffix -ta
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)