Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,312

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-312, verse-29

तेषां तु द्वारपालानामेकः शोकसमन्वितः ।
मध्यंगतमिवादित्यं दृष्ट्वा शुकमवस्थितम् ॥२९॥
29. teṣāṁ tu dvārapālānāmekaḥ śokasamanvitaḥ ,
madhyaṁgatamivādityaṁ dṛṣṭvā śukamavasthitam.
29. teṣām tu dvārapālānām ekaḥ śoka-samanvitaḥ
madhyam gatam iva ādityam dṛṣṭvā śukam avasthitam
29. tu teṣām dvārapālānām ekaḥ śoka-samanvitaḥ
ādityam madhyam gatam iva avasthitam śukam dṛṣṭvā
29. However, one of those doorkeepers, filled with grief, having seen Śuka standing there like the midday sun...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - of them, among them
  • तु (tu) - but, however, on the other hand
  • द्वारपालानाम् (dvārapālānām) - of the doorkeepers, among the doorkeepers
  • एकः (ekaḥ) - one, a certain one
  • शोक-समन्वितः (śoka-samanvitaḥ) - filled with grief, overcome by sorrow, accompanied by sorrow
  • मध्यम् (madhyam) - middle, center
  • गतम् (gatam) - gone, reached, arrived
  • इव (iva) - like, as if, as, similar to
  • आदित्यम् (ādityam) - the sun (accusative singular)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
  • शुकम् (śukam) - Śuka (accusative singular)
  • अवस्थितम् (avasthitam) - standing, situated, present

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - of them, among them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
द्वारपालानाम् (dvārapālānām) - of the doorkeepers, among the doorkeepers
(noun)
Genitive, masculine, plural of dvārapāla
dvārapāla - doorkeeper, gatekeeper, guardian of a door
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dvāra+pāla)
  • dvāra – door, gate, entrance
    noun (neuter)
  • pāla – protector, guardian, keeper
    noun (masculine)
    Derived from root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
एकः (ekaḥ) - one, a certain one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, a single, a certain
शोक-समन्वितः (śoka-samanvitaḥ) - filled with grief, overcome by sorrow, accompanied by sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śokasamanvita
śokasamanvita - accompanied by sorrow, full of grief
Compound type : bahuvrīhi (śoka+samanvita)
  • śoka – grief, sorrow, lamentation
    noun (masculine)
  • samanvita – accompanied by, connected with, possessed of
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root i with prefixes sam and anu
    Prefixes: sam+anu
    Root: i (class 2)
मध्यम् (madhyam) - middle, center
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, central, median; the middle (noun)
गतम् (gatam) - gone, reached, arrived
(adjective)
Accusative, neuter, singular of gata
gata - gone, gone to, reached, obtained
Past Passive Participle
Derived from root gam with suffix -ta
Root: gam (class 1)
इव (iva) - like, as if, as, similar to
(indeclinable)
आदित्यम् (ādityam) - the sun (accusative singular)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āditya
āditya - the sun, a son of Aditi
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
शुकम् (śukam) - Śuka (accusative singular)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śuka
śuka - parrot; Śuka (proper noun)
अवस्थितम् (avasthitam) - standing, situated, present
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avasthita
avasthita - standing, situated, being, present
Past Passive Participle
Derived from root sthā with prefix ava and suffix -ta
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)