Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,312

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-312, verse-20

तत्र ग्रामान्बहून्पश्यन्बह्वन्नरसभोजनान् ।
पल्लीघोषान्समृद्धांश्च बहुगोकुलसंकुलान् ॥२०॥
20. tatra grāmānbahūnpaśyanbahvannarasabhojanān ,
pallīghoṣānsamṛddhāṁśca bahugokulasaṁkulān.
20. tatra grāmān bahūn paśyan bahvanna-rasa-bhojanān
| pallīghoṣān samṛddhān ca bahu-gokula-saṅkulān
20. tatra paśyan bahūn grāmān bahvanna-rasa-bhojanān
ca samṛddhān pallīghoṣān bahu-gokula-saṅkulān
20. There, he saw many villages rich in abundant food, juices, and meals, as well as prosperous cowherd settlements teeming with numerous cattle herds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - in Videha (there, in that place)
  • ग्रामान् (grāmān) - villages (accusative plural)
  • बहून् (bahūn) - many, numerous (masculine, accusative, plural)
  • पश्यन् (paśyan) - the protagonist seeing these sights (seeing, observing, looking (masculine, nominative, singular))
  • बह्वन्न-रस-भोजनान् (bahvanna-rasa-bhojanān) - describing the villages as being plentiful in provisions (having abundant food, juices, and meals)
  • पल्लीघोषान् (pallīghoṣān) - cowherd settlements (accusative plural)
  • समृद्धान् (samṛddhān) - describing the cowherd settlements as prosperous (prosperous, flourishing, rich (masculine, accusative, plural))
  • (ca) - and, also
  • बहु-गोकुल-सङ्कुलान् (bahu-gokula-saṅkulān) - describing the cowherd settlements as crowded with cattle (teeming with many herds of cattle)

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - in Videha (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from the pronominal stem 'tad' with the suffix '-tra'.
ग्रामान् (grāmān) - villages (accusative plural)
(noun)
Accusative, masculine, plural of grāma
grāma - village, hamlet, community
बहून् (bahūn) - many, numerous (masculine, accusative, plural)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, abundant
Note: Agrees with 'grāmān'.
पश्यन् (paśyan) - the protagonist seeing these sights (seeing, observing, looking (masculine, nominative, singular))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking
Present Active Participle
Derived from the root √dṛś 'to see', using the substitute 'paś'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies the implied subject 'he'.
बह्वन्न-रस-भोजनान् (bahvanna-rasa-bhojanān) - describing the villages as being plentiful in provisions (having abundant food, juices, and meals)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahvanna-rasa-bhojana
bahvanna-rasa-bhojana - full of much food, juices, and meals
Compound formed from 'bahu' (much), 'anna' (food), 'rasa' (juice), and 'bhojana' (meal).
Compound type : bahuvrihi (bahu+anna+rasa+bhojana)
  • bahu – much, many, abundant
    adjective
  • anna – food, grain, rice
    noun (neuter)
    From root √ad 'to eat'.
    Root: ad (class 2)
  • rasa – juice, fluid, essence, taste
    noun (masculine)
    From root √ras 'to taste, to sound'.
    Root: ras (class 1)
  • bhojana – eating, food, meal
    noun (neuter)
    From root √bhuj 'to eat, enjoy'.
    Root: bhuj (class 7)
Note: Agrees with 'grāmān'.
पल्लीघोषान् (pallīghoṣān) - cowherd settlements (accusative plural)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pallīghoṣa
pallīghoṣa - cowherd's village or settlement
Compound of pallī (small village) and ghoṣa (cowherd settlement).
Compound type : tatpurusha (pallī+ghoṣa)
  • pallī – small village, hamlet
    noun (feminine)
  • ghoṣa – sound, noise; cowherd's station, settlement of cowherds
    noun (masculine)
    From root √ghuṣ 'to proclaim, sound'.
    Root: ghuṣ (class 1)
समृद्धान् (samṛddhān) - describing the cowherd settlements as prosperous (prosperous, flourishing, rich (masculine, accusative, plural))
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samṛddha
samṛddha - prosperous, flourishing, abundant, successful
Past Passive Participle
Derived from the root √ṛdh 'to thrive, increase' with the prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 4)
Note: Agrees with 'pallīghoṣān'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
बहु-गोकुल-सङ्कुलान् (bahu-gokula-saṅkulān) - describing the cowherd settlements as crowded with cattle (teeming with many herds of cattle)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu-gokula-saṅkula
bahu-gokula-saṅkula - crowded or filled with many herds of cows
Compound formed from 'bahu' (many), 'gokula' (herd of cows), and 'saṅkula' (crowded).
Compound type : bahuvrihi (bahu+gokula+saṅkula)
  • bahu – much, many, abundant
    adjective
  • gokula – herd of cows, cow-pen
    noun (neuter)
    Compound of go (cow) and kula (family, herd).
  • saṅkula – crowded, filled, confused
    adjective (masculine)
    Derived from root √kul 'to collect' with prefix sam.
    Prefix: sam
    Root: kul (class 1)
Note: Agrees with 'pallīghoṣān'.