Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,312

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-312, verse-31

तत्रासीनः शुकस्तात मोक्षमेवानुचिन्तयन् ।
छायायामातपे चैव समदर्शी महाद्युतिः ॥३१॥
31. tatrāsīnaḥ śukastāta mokṣamevānucintayan ,
chāyāyāmātape caiva samadarśī mahādyutiḥ.
31. tatra āsīnaḥ śukaḥ tāta mokṣam eva anucintayan
chāyāyām ātape ca eva samadarśī mahādyutiḥ
31. tāta śukaḥ tatra āsīnaḥ mahādyutiḥ samadarśī
chāyāyām ātape ca eva mokṣam eva anucintayan
31. Seated there, O dear one, Shuka, a greatly radiant sage, was contemplating only liberation (mokṣa), perceiving no difference between shade and sunlight.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • आसीनः (āsīnaḥ) - seated, sitting
  • शुकः (śukaḥ) - Shuka, the sage (son of Vyasa) (Shuka (name of a sage), parrot)
  • तात (tāta) - O dear one (addressing the listener, likely Vyasa) (O dear one (father, son, friend))
  • मोक्षम् (mokṣam) - final liberation (mokṣa) (liberation, release)
  • एव (eva) - only, indeed (only, indeed, just, certainly)
  • अनुचिन्तयन् (anucintayan) - (actively) contemplating (contemplating, meditating upon, reflecting)
  • छायायाम् (chāyāyām) - in shade (in the shade, in shadow)
  • आतपे (ātape) - in sunlight (in the sunlight, in the heat)
  • (ca) - and
  • एव (eva) - even (indeed, just, even)
  • समदर्शी (samadarśī) - seeing equally (in shade and sunlight), equanimous (impartial, seeing equally, equanimous)
  • महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - greatly radiant (of great splendor, greatly radiant)

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
From pronominal stem tad (that) + -tra (locative suffix)
आसीनः (āsīnaḥ) - seated, sitting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting, being in a state
Present Active Participle
Derived from verb root 'ās' (to sit) with an irregular participle ending. Alternatively, from prefix ā + √sad, where sad takes irregular participle form.
Prefix: ā
Root: ās (class 2)
Note: Qualifies Shuka.
शुकः (śukaḥ) - Shuka, the sage (son of Vyasa) (Shuka (name of a sage), parrot)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śuka
śuka - parrot; name of a sage, son of Vyasa
Note: Refers to the sage Shuka.
तात (tāta) - O dear one (addressing the listener, likely Vyasa) (O dear one (father, son, friend))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, son, dear one (term of endearment or respect)
Note: Used as a vocative.
मोक्षम् (mokṣam) - final liberation (mokṣa) (liberation, release)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, release, emancipation, final beatitude
From root muc (to release) + suffix -sa
Root: muc (class 6)
Note: Object of contemplation.
एव (eva) - only, indeed (only, indeed, just, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'mokṣam'.
अनुचिन्तयन् (anucintayan) - (actively) contemplating (contemplating, meditating upon, reflecting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anucintayat
anucintayat - contemplating, meditating upon, reflecting on
Present Active Participle
Derived from verb root 'cint' (to think) with prefix 'anu' (after, along) and present active participle suffix 'śatṛ'.
Prefix: anu
Root: cit (class 10)
Note: Describes Shuka's action.
छायायाम् (chāyāyām) - in shade (in the shade, in shadow)
(noun)
Locative, feminine, singular of chāyā
chāyā - shade, shadow, reflection, aura
Note: Denotes location.
आतपे (ātape) - in sunlight (in the sunlight, in the heat)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātapa
ātapa - sunlight, heat, sunshine
From prefix ā + root tap (to heat)
Prefix: ā
Root: tap (class 1)
Note: Denotes location.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'chāyāyām' and 'ātape'.
एव (eva) - even (indeed, just, even)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the equality in two conditions.
समदर्शी (samadarśī) - seeing equally (in shade and sunlight), equanimous (impartial, seeing equally, equanimous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samadarśin
samadarśin - seeing equally, impartial, equanimous
Compound of sama (equal) and darśin (seeing). Darśin from root dṛś (to see) + suffix -in.
Compound type : tatpuruṣa (sama+darśin)
  • sama – equal, same, uniform, even
    adjective
  • darśin – seeing, knowing, showing
    adjective (masculine)
    From root dṛś (to see) + suffix -in
    Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies Shuka.
महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - greatly radiant (of great splendor, greatly radiant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor, very luminous, greatly radiant
Compound of mahā (great) and dyuti (splendor, light).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • dyuti – splendor, light, radiance, luster
    noun (feminine)
    From root dyut (to shine)
    Root: dyut (class 1)
Note: Qualifies Shuka.