Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,261

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-261, verse-61

तथ्यं वदस्व मे ब्रह्मन्नुपसन्नोऽस्म्यधीहि भोः ।
यथा ते विदितो मोक्षस्तथेच्छाम्युपशिक्षितुम् ॥६१॥
61. tathyaṁ vadasva me brahmannupasanno'smyadhīhi bhoḥ ,
yathā te vidito mokṣastathecchāmyupaśikṣitum.
61. tathyam vadasva me brahman upasannaḥ asmi adhīhi bhoḥ
yathā te viditaḥ mokṣaḥ tathā icchāmi upaśikṣitum
61. brahman me tathyam vadasva bhoḥ upasannaḥ asmi adhīhi
yathā te mokṣaḥ viditaḥ tathā upaśikṣitum icchāmi
61. O Brahmana, tell me the truth! I have approached you, so please instruct me. As you know about liberation (mokṣa), so do I desire to be taught.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथ्यम् (tathyam) - truth, reality, fact
  • वदस्व (vadasva) - tell, speak
  • मे (me) - to me, for me
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmana, O knower of Brahman
  • उपसन्नः (upasannaḥ) - approached, having come near, submitted
  • अस्मि (asmi) - I am
  • अधीहि (adhīhi) - instruct, teach
  • भोः (bhoḥ) - O! hello! (vocative particle)
  • यथा (yathā) - as, in which manner
  • ते (te) - by you, to you, for you
  • विदितः (viditaḥ) - known, understood
  • मोक्षः (mokṣaḥ) - liberation, emancipation
  • तथा (tathā) - so, in that manner
  • इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
  • उपशिक्षितुम् (upaśikṣitum) - to learn, to be taught

Words meanings and morphology

तथ्यम् (tathyam) - truth, reality, fact
(noun)
Accusative, neuter, singular of tathya
tathya - truth, reality, fact, true
Derived from tat 'that'.
वदस्व (vadasva) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vad
Root: vad (class 1)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
singular of aham
aham - I, me
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmana, O knower of Brahman
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahman (the Absolute), a brahmin, sacred word, prayer
उपसन्नः (upasannaḥ) - approached, having come near, submitted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upasanna
upasanna - approached, submitted, resorted to, humble
Past Passive Participle
Formed from prefix upa + root sad 'to sit, approach' + P.P.P. suffix kta.
Prefix: upa
Root: sad (class 1)
Note: Implies 'I am approached' or 'I have approached'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
अधीहि (adhīhi) - instruct, teach
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of adhi + i
Prefix: adhi
Root: i (class 2)
भोः (bhoḥ) - O! hello! (vocative particle)
(indeclinable)
यथा (yathā) - as, in which manner
(indeclinable)
ते (te) - by you, to you, for you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be dative or genitive singular. Here likely instrumental as in 'known *by* you'.
विदितः (viditaḥ) - known, understood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidita
vidita - known, understood, perceived
Past Passive Participle
Formed from root vid 'to know' + P.P.P. suffix kta.
Root: vid (class 2)
मोक्षः (mokṣaḥ) - liberation, emancipation
(noun)
Nominative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, release, emancipation, salvation
Derived from root muc 'to release'.
Root: muc (class 6)
तथा (tathā) - so, in that manner
(indeclinable)
इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
उपशिक्षितुम् (upaśikṣitum) - to learn, to be taught
(indeclinable)
Infinitive
Formed from prefix upa + root śikṣ 'to learn, teach' + suffix tumun.
Prefix: upa
Root: śikṣ (class 1)