महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-261, verse-11
त्रैलोक्यस्यैव हेतुर्हि मर्यादा शाश्वती ध्रुवा ।
ब्राह्मणो नाम भगवाञ्जन्मप्रभृति पूज्यते ॥११॥
ब्राह्मणो नाम भगवाञ्जन्मप्रभृति पूज्यते ॥११॥
11. trailokyasyaiva heturhi maryādā śāśvatī dhruvā ,
brāhmaṇo nāma bhagavāñjanmaprabhṛti pūjyate.
brāhmaṇo nāma bhagavāñjanmaprabhṛti pūjyate.
11.
trailokyasya eva hetuḥ hi maryādā śāśvatī dhruvā
brāhmaṇaḥ nāma bhagavān janmaprabhṛti pūjyate
brāhmaṇaḥ nāma bhagavān janmaprabhṛti pūjyate
11.
hi brāhmaṇaḥ nāma bhagavān trailokyasya eva hetuḥ śāśvatī
dhruvā maryādā [ca asti saḥ] janmaprabhṛti pūjyate
dhruvā maryādā [ca asti saḥ] janmaprabhṛti pūjyate
11.
Indeed, the Brahmin (brāhmaṇa), who is venerable, is the very cause of the three worlds and the eternal, constant, and fixed natural law (maryādā). He is revered from birth onwards.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रैलोक्यस्य (trailokyasya) - of the three worlds
- एव (eva) - very, indeed (emphasizing `hetuḥ`) (indeed, just, only, very)
- हेतुः (hetuḥ) - cause, reason, motive, instrument
- हि (hi) - indeed, surely (indeed, for, because, surely)
- मर्यादा (maryādā) - natural law (maryādā) (boundary, limit, rule, proper order, natural law)
- शाश्वती (śāśvatī) - eternal, perpetual, everlasting
- ध्रुवा (dhruvā) - constant, firm, fixed, permanent
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - the Brahmin (brāhmaṇa) (a Brahmin, a member of the priestly class)
- नाम (nāma) - indeed, by name (emphasizing the designation 'venerable') (by name, indeed, certainly)
- भगवान् (bhagavān) - venerable (as an epithet for the Brahmin) (venerable, glorious, divine, lord)
- जन्मप्रभृति (janmaprabhṛti) - from birth, since birth, beginning from birth
- पूज्यते (pūjyate) - is worshipped, is honored, is revered
Words meanings and morphology
त्रैलोक्यस्य (trailokyasya) - of the three worlds
(noun)
Genitive, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds (heaven, earth, and lower regions), the universe
From tri (three) + loka (world), with ya suffix.
Compound type : dvigu (tri+loka)
- tri – three
numeral - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 10)
एव (eva) - very, indeed (emphasizing `hetuḥ`) (indeed, just, only, very)
(indeclinable)
Emphatic particle.
हेतुः (hetuḥ) - cause, reason, motive, instrument
(noun)
Nominative, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, origin, means, instrument
From root hi (to send, propel).
Root: hi (class 3)
Note: Predicate nominative for `brāhmaṇaḥ`.
हि (hi) - indeed, surely (indeed, for, because, surely)
(indeclinable)
Particle.
मर्यादा (maryādā) - natural law (maryādā) (boundary, limit, rule, proper order, natural law)
(noun)
Nominative, feminine, singular of maryādā
maryādā - boundary, limit, frontier, fixed rule, proper order, natural law, moral conduct
Note: Another predicate nominative for `brāhmaṇaḥ`.
शाश्वती (śāśvatī) - eternal, perpetual, everlasting
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, everlasting, constant, firm
From śaśvat (ever, always).
Note: Qualifies `maryādā`.
ध्रुवा (dhruvā) - constant, firm, fixed, permanent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dhruva
dhruva - firm, fixed, constant, permanent, certain, polar star
From root dhru (to be firm).
Root: dhru (class 1)
Note: Qualifies `maryādā`.
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - the Brahmin (brāhmaṇa) (a Brahmin, a member of the priestly class)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin (member of the priestly varna), relating to Brahman or the Vedas
From brahman (Veda, prayer, divine).
Note: Subject of the sentence (implied 'is').
नाम (nāma) - indeed, by name (emphasizing the designation 'venerable') (by name, indeed, certainly)
(indeclinable)
Accusative singular of nāman (name), used adverbially.
भगवान् (bhagavān) - venerable (as an epithet for the Brahmin) (venerable, glorious, divine, lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, venerable, divine, possessing prosperity or excellence
From bhaga (fortune, excellence) + matup suffix.
Note: Qualifies `brāhmaṇaḥ`.
जन्मप्रभृति (janmaprabhṛti) - from birth, since birth, beginning from birth
(indeclinable)
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (janman+prabhṛti)
- janman – birth, origin, existence
noun (neuter)
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4) - prabhṛti – beginning, from, since (used with time or place)
indeclinable
From pra-bhṛ
Prefix: pra
Root: bhṛ (class 3)
Note: Adverbial usage.
पूज्यते (pūjyate) - is worshipped, is honored, is revered
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pūj
Present, Passive, ātmanepada
Root pūj is 10th class, but here used in passive voice, ātmanepada, 3rd person singular.
Root: pūj (class 10)
Note: The subject is `brāhmaṇaḥ`.