महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-261, verse-56
शास्त्रादपेतं पश्यन्ति बहवो व्यक्तमानिनः ।
शास्त्रदोषान्न पश्यन्ति इह चामुत्र चापरे ।
अविज्ञानहतप्रज्ञा हीनप्रज्ञास्तमोवृताः ॥५६॥
शास्त्रदोषान्न पश्यन्ति इह चामुत्र चापरे ।
अविज्ञानहतप्रज्ञा हीनप्रज्ञास्तमोवृताः ॥५६॥
56. śāstrādapetaṁ paśyanti bahavo vyaktamāninaḥ ,
śāstradoṣānna paśyanti iha cāmutra cāpare ,
avijñānahataprajñā hīnaprajñāstamovṛtāḥ.
śāstradoṣānna paśyanti iha cāmutra cāpare ,
avijñānahataprajñā hīnaprajñāstamovṛtāḥ.
56.
śāstrāt apetam paśyanti bahavaḥ
vyaktamāninaḥ śāstradoṣān na paśyanti
iha ca amutra ca apare
avijñānahataprajñāḥ hīnaprajñāḥ tamovṛtāḥ
vyaktamāninaḥ śāstradoṣān na paśyanti
iha ca amutra ca apare
avijñānahataprajñāḥ hīnaprajñāḥ tamovṛtāḥ
56.
bahavaḥ vyaktamāninaḥ śāstrāt apetam (ācāram) paśyanti.
apare ca iha ca amutra ca śāstradoṣān na paśyanti.
(te) avijñānahataprajñāḥ,
hīnaprajñāḥ,
tamovṛtāḥ (ca santi).
apare ca iha ca amutra ca śāstradoṣān na paśyanti.
(te) avijñānahataprajñāḥ,
hīnaprajñāḥ,
tamovṛtāḥ (ca santi).
56.
Many who consider themselves wise or discerning regard as legitimate that which deviates from sacred teaching. However, others, both in this life and the next, fail to see the detrimental consequences of disregarding sacred teaching. Their intellect is destroyed by lack of knowledge, their wisdom is deficient, and they are enveloped by darkness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शास्त्रात् (śāstrāt) - from sacred teaching, from scripture
- अपेतम् (apetam) - deviated, gone away from, fallen off
- पश्यन्ति (paśyanti) - they consider as legitimate (they see, they perceive, they regard)
- बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
- व्यक्तमानिनः (vyaktamāninaḥ) - those who consider themselves wise or discerning (those who consider themselves manifest/clear/wise, conceited)
- शास्त्रदोषान् (śāstradoṣān) - detrimental consequences of disregarding sacred teaching (faults of sacred teaching, defects in scripture, adverse consequences of neglecting scripture)
- न (na) - not, no
- पश्यन्ति (paśyanti) - they fail to see/perceive (they see, they perceive)
- इह (iha) - here, in this world
- च (ca) - and, also, moreover
- अमुत्र (amutra) - there, in the other world, in the hereafter
- च (ca) - and, also, moreover
- अपरे (apare) - others, another
- अविज्ञानहतप्रज्ञाः (avijñānahataprajñāḥ) - whose intellect is destroyed by lack of knowledge, whose wisdom is shattered by ignorance
- हीनप्रज्ञाः (hīnaprajñāḥ) - deficient in wisdom, whose intellect is weak
- तमोवृताः (tamovṛtāḥ) - enveloped by darkness/ignorance, covered by darkness
Words meanings and morphology
शास्त्रात् (śāstrāt) - from sacred teaching, from scripture
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāstra
śāstra - sacred teaching, scripture, treatise, rule, instruction
Derived from 'śās' (to teach, to instruct).
Root: śās (class 2)
अपेतम् (apetam) - deviated, gone away from, fallen off
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apeta
apeta - deviated, gone away, departed, free from
Past Passive Participle
Derived from 'apa-i' (to go away).
Prefix: apa
Root: i (class 2)
पश्यन्ति (paśyanti) - they consider as legitimate (they see, they perceive, they regard)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of dṛś
Present Active
Root 'dṛś' (class 1, replaces 'dṛś' with 'paśya' in present stem), parasmaipada form.
Root: dṛś (class 1)
बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - many, numerous, much, abundant
व्यक्तमानिनः (vyaktamāninaḥ) - those who consider themselves wise or discerning (those who consider themselves manifest/clear/wise, conceited)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyaktamānin
vyaktamānin - considering oneself manifest/clear/wise, conceited, proud of one's understanding
Compound of 'vyakta' (manifest, clear) and 'mānin' (considering oneself as).
Compound type : tatpuruṣa (vyakta+mānin)
- vyakta – manifest, clear, distinct, evident, expressed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from 'vi-añj' (to make manifest).
Prefix: vi
Root: añj (class 7) - mānin – considering oneself as, thinking to be, proud of, conceited
adjective (masculine)
Derived from 'man' (to think, to believe) with the suffix '-in'.
Root: man (class 4)
शास्त्रदोषान् (śāstradoṣān) - detrimental consequences of disregarding sacred teaching (faults of sacred teaching, defects in scripture, adverse consequences of neglecting scripture)
(noun)
Accusative, masculine, plural of śāstradoṣa
śāstradoṣa - faults of sacred teaching, defects in scripture, adverse consequences related to scripture
Tatpurusha compound: śāstra (sacred teaching) + doṣa (fault).
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+doṣa)
- śāstra – sacred teaching, scripture, treatise, rule
noun (neuter)
Derived from 'śās' (to teach, to instruct).
Root: śās (class 2) - doṣa – fault, defect, error, sin, adverse consequence
noun (masculine)
Derived from 'duṣ' (to be corrupt, to fail).
Root: duṣ (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
पश्यन्ति (paśyanti) - they fail to see/perceive (they see, they perceive)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of dṛś
Present Active
Root 'dṛś' (class 1, replaces 'dṛś' with 'paśya' in present stem), parasmaipada form.
Root: dṛś (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अमुत्र (amutra) - there, in the other world, in the hereafter
(indeclinable)
Derived from 'adas' (that) + 'tra' (place suffix).
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अपरे (apare) - others, another
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another, posterior, later, inferior
अविज्ञानहतप्रज्ञाः (avijñānahataprajñāḥ) - whose intellect is destroyed by lack of knowledge, whose wisdom is shattered by ignorance
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avijñānahataprajña
avijñānahataprajña - whose intellect is destroyed by lack of knowledge/ignorance
Bahuvrihi compound: avijñāna (lack of knowledge) + hata (destroyed) + prajñā (intellect).
Compound type : bahuvrīhi (avijñāna+hata+prajñā)
- avijñāna – lack of knowledge, ignorance, nescience
noun (neuter)
Nañ-tatpuruṣa compound: a (not) + vijñāna (knowledge). - hata – destroyed, slain, struck, injured
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from 'han' (to strike, to kill).
Root: han (class 2) - prajñā – intellect, wisdom, understanding, discernment
noun (feminine)
Derived from 'pra-jñā' (to know well).
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
हीनप्रज्ञाः (hīnaprajñāḥ) - deficient in wisdom, whose intellect is weak
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hīnaprajña
hīnaprajña - deficient in wisdom, whose intellect is weak/lost
Bahuvrihi compound: hīna (deficient) + prajñā (intellect).
Compound type : bahuvrīhi (hīna+prajñā)
- hīna – deficient, devoid of, deprived, abandoned
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from 'hā' (to abandon, to lose).
Root: hā (class 3) - prajñā – intellect, wisdom, understanding, discernment
noun (feminine)
Derived from 'pra-jñā' (to know well).
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
तमोवृताः (tamovṛtāḥ) - enveloped by darkness/ignorance, covered by darkness
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tamovṛta
tamovṛta - enveloped by darkness/ignorance
Tatpurusha compound: tamas (darkness) + vṛta (covered).
Compound type : tatpuruṣa (tamas+vṛta)
- tamas – darkness, ignorance, gloom
noun (neuter) - vṛta – covered, surrounded, enveloped, chosen
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from 'vṛ' (to cover, to choose).
Root: vṛ (class 5)