Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,261

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-261, verse-37

कपिल उवाच ।
प्रत्यक्षमिह पश्यन्ति भवन्तः सत्पथे स्थिताः ।
प्रत्यक्षं तु किमत्रास्ति यद्भवन्त उपासते ॥३७॥
37. kapila uvāca ,
pratyakṣamiha paśyanti bhavantaḥ satpathe sthitāḥ ,
pratyakṣaṁ tu kimatrāsti yadbhavanta upāsate.
37. kapilaḥ uvāca pratyakṣam iha paśyanti bhavantaḥ satpathe
sthitāḥ pratyakṣam tu kim atra asti yat bhavantaḥ upāsate
37. kapilaḥ uvāca bhavantaḥ satpathe sthitāḥ iha pratyakṣam
paśyanti tu atra yat pratyakṣam bhavantaḥ upāsate kim asti
37. Kapila said: You, who are established on the path of truth, perceive direct evidence (pratyakṣa) in this world. But what exactly is that direct evidence (pratyakṣa) which you yourselves follow and venerate?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कपिलः (kapilaḥ) - Kapila (name of a sage, founder of Samkhya philosophy)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - direct perception, visible, evident
  • इह (iha) - here, in this world, in this case
  • पश्यन्ति (paśyanti) - you (respectful plural) see/perceive (they see, they perceive, they observe)
  • भवन्तः (bhavantaḥ) - your good selves, you (respectful plural)
  • सत्पथे (satpathe) - on the right path, on the path of truth/goodness
  • स्थिताः (sthitāḥ) - situated, abiding, standing, established
  • प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - direct perception, visible, evident
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • किम् (kim) - what?, why?, interrogative particle
  • अत्र (atra) - here, in this, in this matter
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
  • भवन्तः (bhavantaḥ) - your good selves, you (respectful plural)
  • उपासते (upāsate) - you (respectful plural) pursue/revere (they worship, they attend, they pursue, they revere)

Words meanings and morphology

कपिलः (kapilaḥ) - Kapila (name of a sage, founder of Samkhya philosophy)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kapila
kapila - Kapila (name of a sage), tawny, brownish-red
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
3rd person singular perfect active, from root vac
Root: vac (class 2)
प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - direct perception, visible, evident
(noun)
Accusative, neuter, singular of pratyakṣa
pratyakṣa - direct perception, evident, visible, before the eyes
Compound: prati (towards) + akṣa (eye)
Compound type : avyayībhāva (prati+akṣa)
  • prati – towards, against, in front of
    indeclinable
    prefix
  • akṣa – eye, sense organ
    noun (neuter)
Note: Can also be nominative singular.
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
पश्यन्ति (paśyanti) - you (respectful plural) see/perceive (they see, they perceive, they observe)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Present active
3rd person plural present active indicative, from root dṛś (class 1) via stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
Note: Used with 'bhavantaḥ' to mean 'you (plural, respectful) see'.
भवन्तः (bhavantaḥ) - your good selves, you (respectful plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - you (polite address), your good self, being
Present active participle
from root bhū 'to be', used as a polite pronoun
Root: bhū (class 1)
Note: Used as a respectful second person pronoun.
सत्पथे (satpathe) - on the right path, on the path of truth/goodness
(noun)
Locative, masculine, singular of satpatha
satpatha - right path, good path, path of truth
Compound: sat (good, true) + patha (path)
Compound type : karmadhāraya (sat+patha)
  • sat – real, true, good, existing
    adjective (masculine)
    Present active participle
    from root as 'to be'
    Root: as (class 2)
  • patha – path, road, way
    noun (masculine)
स्थिताः (sthitāḥ) - situated, abiding, standing, established
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, situated, existing, firm, established
Past Passive Participle
from root sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to bhavantaḥ.
प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - direct perception, visible, evident
(noun)
Nominative, neuter, singular of pratyakṣa
pratyakṣa - direct perception, evident, visible, before the eyes
Compound: prati (towards) + akṣa (eye)
Compound type : avyayībhāva (prati+akṣa)
  • prati – towards, against, in front of
    indeclinable
    prefix
  • akṣa – eye, sense organ
    noun (neuter)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
किम् (kim) - what?, why?, interrogative particle
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who?, what?, which?, why?
Note: Can also be accusative singular.
अत्र (atra) - here, in this, in this matter
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present active
3rd person singular present active indicative, from root as (class 2)
Root: as (class 2)
यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Can also be accusative singular.
भवन्तः (bhavantaḥ) - your good selves, you (respectful plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - you (polite address), your good self, being
Present active participle
from root bhū 'to be', used as a polite pronoun
Root: bhū (class 1)
Note: Used as a respectful second person pronoun.
उपासते (upāsate) - you (respectful plural) pursue/revere (they worship, they attend, they pursue, they revere)
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of ās
Present middle
3rd person plural present middle indicative, from root ās (class 2) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Compound type : pradi-samāsa (upa+āste)
  • upa – near, towards, inferior
    indeclinable
    prefix
  • āste – sits, dwells, worships
    verb
    Present middle
    from root ās 'to sit, worship'
    Root: ās (class 2)
Note: Used with 'bhavantaḥ' to mean 'you (plural, respectful) pursue/worship'.