Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,261

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-261, verse-1

कपिल उवाच ।
एतावदनुपश्यन्तो यतयो यान्ति मार्गगाः ।
नैषां सर्वेषु लोकेषु कश्चिदस्ति व्यतिक्रमः ॥१॥
1. kapila uvāca ,
etāvadanupaśyanto yatayo yānti mārgagāḥ ,
naiṣāṁ sarveṣu lokeṣu kaścidasti vyatikramaḥ.
1. kapila uvāca | etāvat anupaśyantaḥ yatayaḥ yānti mārgagāḥ
| na eṣām sarveṣu lokeṣu kaścit asti vyatikramaḥ
1. kapila uvāca etāvat anupaśyantaḥ mārgagāḥ yatayaḥ
yānti eṣām sarveṣu lokeṣu kaścit vyatikramaḥ na asti
1. Kapila said: Those ascetics (yati) who walk the path (mārgaga), perceiving these truths, reach their destination. For them, there is no obstacle (vyatikrama) in any of the worlds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कपिल (kapila) - Kapila (proper noun)
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • एतावत् (etāvat) - referring to the knowledge or principles discussed previously (so much, to this extent, these truths)
  • अनुपश्यन्तः (anupaśyantaḥ) - perceiving, contemplating, seeing
  • यतयः (yatayaḥ) - ascetics, renunciants, yogis, striving ones
  • यान्ति (yānti) - they attain the goal of liberation (mokṣa) (they go, they attain, they reach)
  • मार्गगाः (mārgagāḥ) - those who follow the spiritual path (those who go on the path, path-followers)
  • (na) - not, no
  • एषाम् (eṣām) - for them, their, of these
  • सर्वेषु (sarveṣu) - in all
  • लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, in the realms
  • कश्चित् (kaścit) - any, anyone, someone
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • व्यतिक्रमः (vyatikramaḥ) - transgression, deviation, impediment, obstacle

Words meanings and morphology

कपिल (kapila) - Kapila (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kapila
kapila - the name of a celebrated sage, founder of Sāṃkhya philosophy
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect active
3rd person singular perfect active from root vac (to speak), Class 2.
Root: vac (class 2)
एतावत् (etāvat) - referring to the knowledge or principles discussed previously (so much, to this extent, these truths)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of etāvat
etāvat - so much, this much, so far, to this extent, such
From pronoun etad (this) with suffix -vat.
Note: Describes the extent or object of perception.
अनुपश्यन्तः (anupaśyantaḥ) - perceiving, contemplating, seeing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anupaśyant
anupaśyant - observing, contemplating, perceiving, seeing
Present active participle
Present active participle of root dṛś (to see) with prefix anu, Class 1 (paśyati stem).
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)
Note: Describes the action of the ascetics.
यतयः (yatayaḥ) - ascetics, renunciants, yogis, striving ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of yati
yati - ascetic, renunciant, one who strives or controls (senses), yogi
From root yat (to strive, to control).
Root: yat (class 1)
Note: Refers to those practicing spiritual discipline.
यान्ति (yānti) - they attain the goal of liberation (mokṣa) (they go, they attain, they reach)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of yā
Present active indicative
3rd person plural present active from root yā (to go), Class 2.
Root: yā (class 2)
मार्गगाः (mārgagāḥ) - those who follow the spiritual path (those who go on the path, path-followers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mārgaga
mārgaga - one who goes on the road/path, path-follower
Compound of mārga (path) and ga (going).
Compound type : tatpuruṣa (mārga+ga)
  • mārga – path, road, way, spiritual path
    noun (masculine)
  • ga – going, moving, reaching
    adjective
    From root gam (to go) with suffix -a.
    Root: gam (class 1)
Note: Describes the nature of the ascetics.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Particle of negation.
एषाम् (eṣām) - for them, their, of these
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Genitive of possession or relation ('for these').
सर्वेषु (sarveṣu) - in all
(adjective)
Locative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, in the realms
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, region, people
From root lok (to see, perceive).
Root: lok (class 1)
Note: Specifies the location where no impediment exists.
कश्चित् (kaścit) - any, anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone, any, some
From kim (who/what) + cit (indefinite particle).
Note: Indefinite pronoun.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active indicative
3rd person singular present active from root as, Class 2.
Root: as (class 2)
व्यतिक्रमः (vyatikramaḥ) - transgression, deviation, impediment, obstacle
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyatikrama
vyatikrama - stepping beyond, transgression, violation, obstacle, impediment, deviation
From root kram (to step) with prefixes vi and ati.
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)
Note: The thing that does not exist for them.