महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-261, verse-24
नाक्रोशमर्छेन्न मृषा वदेच्च न पैशुनं जनवादं च कुर्यात् ।
सत्यव्रतो मितभाषोऽप्रमत्तस्तथास्य वाग्द्वारमथो सुगुप्तम् ॥२४॥
सत्यव्रतो मितभाषोऽप्रमत्तस्तथास्य वाग्द्वारमथो सुगुप्तम् ॥२४॥
24. nākrośamarchenna mṛṣā vadecca; na paiśunaṁ janavādaṁ ca kuryāt ,
satyavrato mitabhāṣo'pramatta;stathāsya vāgdvāramatho suguptam.
satyavrato mitabhāṣo'pramatta;stathāsya vāgdvāramatho suguptam.
24.
na ākrośam arcet na mṛṣā vadet ca
na paiśunam janavādam ca kuryāt
satyavrataḥ mitabhāṣaḥ apramattaḥ
tathā asya vāgdvāram atho suguptam
na paiśunam janavādam ca kuryāt
satyavrataḥ mitabhāṣaḥ apramattaḥ
tathā asya vāgdvāram atho suguptam
24.
na ākrośam arcet na mṛṣā vadet ca
na paiśunam janavādam ca kuryāt
satyavrataḥ mitabhāṣaḥ apramattaḥ
tathā asya vāgdvāram atho suguptam
na paiśunam janavādam ca kuryāt
satyavrataḥ mitabhāṣaḥ apramattaḥ
tathā asya vāgdvāram atho suguptam
24.
One should not invite abuse, nor should one speak falsely. One should not engage in slander or gossip. A person who is committed to truth (satyavrata), speaks moderately, and is vigilant, thus has their door of speech very well-guarded.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- आक्रोशम् (ākrośam) - abuse (abuse, insult, loud cry)
- अर्चेत् (arcet) - one should invite/seek (one should seek, one should reach, one should go to)
- न (na) - not, no
- मृषा (mṛṣā) - falsely, untruly, in vain
- वदेत् (vadet) - one should speak, one should say
- च (ca) - and, also
- न (na) - not, no
- पैशुनम् (paiśunam) - slander, backbiting, treachery
- जनवादम् (janavādam) - gossip, public rumor, popular talk
- च (ca) - and, also
- कुर्यात् (kuryāt) - one should do, one should make
- सत्यव्रतः (satyavrataḥ) - committed to truth (satyavrata) (committed to truth, truthful in vows/deeds)
- मितभाषः (mitabhāṣaḥ) - moderate in speech, speaking little
- अप्रमत्तः (apramattaḥ) - attentive, vigilant, not careless
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- अस्य (asya) - his, of him, of this
- वाग्द्वारम् (vāgdvāram) - door of speech (door of speech, mouth)
- अथो (atho) - and then, further, moreover
- सुगुप्तम् (suguptam) - well-protected, well-guarded
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
आक्रोशम् (ākrośam) - abuse (abuse, insult, loud cry)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ākrośa
ākrośa - abuse, insult, reproach, loud cry
From ā-√kruś (to cry out, abuse).
Prefix: ā
Root: kruś (class 1)
अर्चेत् (arcet) - one should invite/seek (one should seek, one should reach, one should go to)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of ṛch
Root: ṛch (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मृषा (mṛṣā) - falsely, untruly, in vain
(indeclinable)
वदेत् (vadet) - one should speak, one should say
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vad
Root: vad (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
पैशुनम् (paiśunam) - slander, backbiting, treachery
(noun)
Accusative, neuter, singular of paiśuna
paiśuna - slander, backbiting, treachery, malice
Derived from piśuna (wicked, malicious person).
जनवादम् (janavādam) - gossip, public rumor, popular talk
(noun)
Accusative, masculine, singular of janavāda
janavāda - gossip, public rumor, popular talk, defamation
Compound of jana (people) and vāda (talk, speaking).
Compound type : tatpuruṣa (jana+vāda)
- jana – person, people, creature
noun (masculine)
From root √jan (to be born, produce).
Root: jan (class 4) - vāda – speaking, talk, discussion, opinion
noun (masculine)
From root √vad (to speak).
Root: vad (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कुर्यात् (kuryāt) - one should do, one should make
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
सत्यव्रतः (satyavrataḥ) - committed to truth (satyavrata) (committed to truth, truthful in vows/deeds)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavrata
satyavrata - committed to truth, having truth as one's vow/observance
Bahuvrīhi compound of satya (truth) and vrata (vow).
Compound type : bahuvrīhi (satya+vrata)
- satya – truth, true, real
noun (neuter)
From sat (being, existence).
Root: as (class 2) - vrata – vow, sacred observance, religious duty
noun (neuter)
मितभाषः (mitabhāṣaḥ) - moderate in speech, speaking little
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mitabhāṣa
mitabhāṣa - speaking moderately, temperate in speech
Bahuvrīhi compound of mita (measured) and bhāṣa (speaking).
Compound type : bahuvrīhi (mita+bhāṣa)
- mita – measured, limited, moderate
adjective
Past Passive Participle
From root √mā (to measure).
Root: mā (class 2) - bhāṣa – speech, speaking
noun (masculine)
From root √bhāṣ (to speak).
Root: bhāṣ (class 1)
अप्रमत्तः (apramattaḥ) - attentive, vigilant, not careless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apramatta
apramatta - attentive, vigilant, careful, not careless
Nañ-tatpuruṣa compound of 'a' (negation) and pramatta (careless).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pramatta)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - pramatta – careless, negligent, intoxicated
adjective
Past Passive Participle
From pra-√mad (to be careless, intoxicated).
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, of him, of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
वाग्द्वारम् (vāgdvāram) - door of speech (door of speech, mouth)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vāgdvāra
vāgdvāra - door of speech, mouth
Compound of vāc (speech) and dvāra (door).
Compound type : tatpuruṣa (vāc+dvāra)
- vāc – speech, voice, word
noun (feminine)
Root: vac (class 2) - dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter)
अथो (atho) - and then, further, moreover
(indeclinable)
सुगुप्तम् (suguptam) - well-protected, well-guarded
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sugupta
sugupta - well-protected, well-guarded, well-concealed
Compound of su (well) and gupta (protected).
Compound type : tatpuruṣa (su+gupta)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'well'. - gupta – protected, guarded, hidden
adjective
Past Passive Participle
From root √gup (to protect, hide).
Root: gup (class 1)