महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-261, verse-10
अश्रद्दधानैरप्राज्ञैः सूक्ष्मदर्शनवर्जितैः ।
निराशैरलसैः श्रान्तैस्तप्यमानैः स्वकर्मभिः ।
श्रमस्योपरमो दृष्टः प्रव्रज्या नाम पण्डितैः ॥१०॥
निराशैरलसैः श्रान्तैस्तप्यमानैः स्वकर्मभिः ।
श्रमस्योपरमो दृष्टः प्रव्रज्या नाम पण्डितैः ॥१०॥
10. aśraddadhānairaprājñaiḥ sūkṣmadarśanavarjitaiḥ ,
nirāśairalasaiḥ śrāntaistapyamānaiḥ svakarmabhiḥ ,
śramasyoparamo dṛṣṭaḥ pravrajyā nāma paṇḍitaiḥ.
nirāśairalasaiḥ śrāntaistapyamānaiḥ svakarmabhiḥ ,
śramasyoparamo dṛṣṭaḥ pravrajyā nāma paṇḍitaiḥ.
10.
aśraddadhānaiḥ aprājñaiḥ sūkṣmadarśanavarjitaiḥ
nirāśaiḥ alasaiḥ śrāntaiḥ
tapyamānaiḥ svakarmabhiḥ śramasya
uparamaḥ dṛṣṭaḥ pravrajyā nāma paṇḍitaiḥ
nirāśaiḥ alasaiḥ śrāntaiḥ
tapyamānaiḥ svakarmabhiḥ śramasya
uparamaḥ dṛṣṭaḥ pravrajyā nāma paṇḍitaiḥ
10.
aśraddadhānaiḥ aprājñaiḥ sūkṣmadarśanavarjitaiḥ
nirāśaiḥ alasaiḥ śrāntaiḥ
svakarmabhiḥ tapyamānaiḥ [janaiḥ] śramasya
uparamaḥ pravrajyā nāma paṇḍitaiḥ dṛṣṭaḥ
nirāśaiḥ alasaiḥ śrāntaiḥ
svakarmabhiḥ tapyamānaiḥ [janaiḥ] śramasya
uparamaḥ pravrajyā nāma paṇḍitaiḥ dṛṣṭaḥ
10.
For those who are afflicted by the consequences of their own actions (karma), who are devoid of faith (śraddhā), wisdom, and subtle insight, who are hopeless, lazy, and exhausted, renunciation (pravrajyā) is considered by the wise to be the cessation of their suffering.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अश्रद्दधानैः (aśraddadhānaiḥ) - by those lacking faith, by the faithless
- अप्राज्ञैः (aprājñaiḥ) - by the unwise, by the ignorant
- सूक्ष्मदर्शनवर्जितैः (sūkṣmadarśanavarjitaiḥ) - by those devoid of subtle perception/insight
- निराशैः (nirāśaiḥ) - by the hopeless, by the despondent
- अलसैः (alasaiḥ) - by the lazy, by the indolent
- श्रान्तैः (śrāntaiḥ) - by the weary, by the exhausted
- तप्यमानैः (tapyamānaiḥ) - by those who are being tormented, suffering
- स्वकर्मभिः (svakarmabhiḥ) - by their own actions/karma
- श्रमस्य (śramasya) - of toil, of exertion, of suffering
- उपरमः (uparamaḥ) - cessation, termination, rest, death
- दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - is seen (implying 'is considered') (seen, observed, understood)
- प्रव्रज्या (pravrajyā) - renunciation, wandering, monastic life, asceticism
- नाम (nāma) - indeed, by name (by name, indeed, certainly, as it were)
- पण्डितैः (paṇḍitaiḥ) - by the wise, by scholars
Words meanings and morphology
अश्रद्दधानैः (aśraddadhānaiḥ) - by those lacking faith, by the faithless
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of aśraddadhāna
aśraddadhāna - lacking faith, unbelieving, distrustful
Present Active Participle
Formed from śrad-dhā (to place faith) with negative prefix a-.
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+śraddhā+dhāna)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - śraddhā – faith, trust, confidence, belief
noun (feminine) - dhāna – placing, holding, granting
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root dhā (to place, hold)
Root: dhā (class 3)
अप्राज्ञैः (aprājñaiḥ) - by the unwise, by the ignorant
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of aprājña
aprājña - unwise, ignorant, foolish
From a- (negative) + prājña (wise).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prājña)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - prājña – wise, discerning, intelligent, knowing
adjective (masculine)
From pra-jñā (to know well)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
सूक्ष्मदर्शनवर्जितैः (sūkṣmadarśanavarjitaiḥ) - by those devoid of subtle perception/insight
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sūkṣmadarśanavarjita
sūkṣmadarśanavarjita - deprived of subtle vision, lacking subtle insight
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (sūkṣma+darśana+varjita)
- sūkṣma – subtle, fine, minute, delicate
adjective (neuter) - darśana – seeing, vision, perception, insight, philosophy
noun (neuter)
Verbal noun
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - varjita – deprived of, devoid of, avoided, excluded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vṛj (to avoid, abandon)
Root: vṛj (class 1)
Note: Refers to persons.
निराशैः (nirāśaiḥ) - by the hopeless, by the despondent
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nirāśa
nirāśa - hopeless, despondent, despairing
From nis- (without) + āśā (hope).
Compound type : prādi-tatpuruṣa (nis+āśā)
- nis – out, forth, away, without
indeclinable
Prefix/Preposition - āśā – hope, expectation, desire
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: aś (class 5)
अलसैः (alasaiḥ) - by the lazy, by the indolent
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of alasa
alasa - lazy, indolent, sluggish, idle
श्रान्तैः (śrāntaiḥ) - by the weary, by the exhausted
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śrānta
śrānta - wearied, exhausted, tired, rested
Past Passive Participle
From root śram (to be weary, exert oneself).
Root: śram (class 1)
तप्यमानैः (tapyamānaiḥ) - by those who are being tormented, suffering
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tapyamāna
tapyamāna - being heated, being tormented, suffering, performing austerities
Present Passive Participle (ātmanepada)
From root tap (to heat, suffer, perform austerities).
Root: tap (class 1)
स्वकर्मभिः (svakarmabhiḥ) - by their own actions/karma
(noun)
Instrumental, neuter, plural of svakarma
svakarma - one's own action, one's duty, one's destiny (determined by past actions)
Compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sva+karma)
- sva – one's own, self, own property
pronoun (neuter) - karma – action, deed, work, ritual, consequence of action
noun (neuter)
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Instrumental case often implies the cause or agent of suffering.
श्रमस्य (śramasya) - of toil, of exertion, of suffering
(noun)
Genitive, masculine, singular of śrama
śrama - toil, exertion, labor, fatigue, distress
From root śram (to be weary, exert oneself).
Root: śram (class 1)
उपरमः (uparamaḥ) - cessation, termination, rest, death
(noun)
Nominative, masculine, singular of uparama
uparama - cessation, stopping, rest, quiet, death
Verbal noun
From upa-ram (to stop, cease).
Prefix: upa
Root: ram (class 1)
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - is seen (implying 'is considered') (seen, observed, understood)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed, visible, understood
Past Passive Participle
From root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with `uparamaḥ`.
प्रव्रज्या (pravrajyā) - renunciation, wandering, monastic life, asceticism
(noun)
Nominative, feminine, singular of pravrajyā
pravrajyā - going forth, wandering, asceticism, monastic life, renunciation
Verbal noun
From pra-vraj (to go forth, wander).
Prefix: pra
Root: vraj (class 1)
नाम (nāma) - indeed, by name (by name, indeed, certainly, as it were)
(indeclinable)
Accusative singular of nāman (name), used adverbially.
पण्डितैः (paṇḍitaiḥ) - by the wise, by scholars
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paṇḍita
paṇḍita - learned, wise, scholar, pundit, expert
Note: Agent of the action `dṛṣṭaḥ`.