महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-261, verse-36
स्यूमरश्मिरुवाच ।
यथा च वेदप्रामाण्यं त्यागश्च सफलो यथा ।
तौ पन्थानावुभौ व्यक्तौ भगवंस्तद्ब्रवीहि मे ॥३६॥
यथा च वेदप्रामाण्यं त्यागश्च सफलो यथा ।
तौ पन्थानावुभौ व्यक्तौ भगवंस्तद्ब्रवीहि मे ॥३६॥
36. syūmaraśmiruvāca ,
yathā ca vedaprāmāṇyaṁ tyāgaśca saphalo yathā ,
tau panthānāvubhau vyaktau bhagavaṁstadbravīhi me.
yathā ca vedaprāmāṇyaṁ tyāgaśca saphalo yathā ,
tau panthānāvubhau vyaktau bhagavaṁstadbravīhi me.
36.
syūmaraśmiḥ uvāca yathā ca vedaprāmāṇyam tyāgaḥ ca saphalaḥ
yathā tau panthānau ubhau vyaktau bhagavan tat bravīhi me
yathā tau panthānau ubhau vyaktau bhagavan tat bravīhi me
36.
syūmaraśmiḥ uvāca bhagavan me tat bravīhi yathā ca vedaprāmāṇyam
yathā ca tyāgaḥ saphalaḥ ubhau tau panthānau vyaktau
yathā ca tyāgaḥ saphalaḥ ubhau tau panthānau vyaktau
36.
Syūmaraśmi said: O revered one, please explain to me how the authority of the Vedas is established, and how renunciation (tyāga) becomes fruitful. Please clarify both these paths for me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्यूमरश्मिः (syūmaraśmiḥ) - Syūmaraśmi (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यथा (yathā) - as, just as, how, in which way
- च (ca) - and, also
- वेदप्रामाण्यम् (vedaprāmāṇyam) - the authority or validity of the Vedas
- त्यागः (tyāgaḥ) - renunciation, abandonment, sacrifice
- च (ca) - and, also
- सफलः (saphalaḥ) - fruitful, successful, effective
- यथा (yathā) - as, just as, how, in which way
- तौ (tau) - those two
- पन्थानौ (panthānau) - two paths, two ways
- उभौ (ubhau) - both
- व्यक्तौ (vyaktau) - clear, manifest, explained
- भगवन् (bhagavan) - O Lord, O revered one, O illustrious one
- तत् (tat) - that (referring to the explanation) (that, therefore)
- ब्रवीहि (bravīhi) - tell, speak, explain (imperative)
- मे (me) - to me, for me
Words meanings and morphology
स्यूमरश्मिः (syūmaraśmiḥ) - Syūmaraśmi (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of syūmaraśmin
syūmaraśmin - Syūmaraśmi (name of a sage)
Compound: syūma (ray, thread) + raśmi (ray, rein)
Compound type : bahuvrīhi (syūma+raśmi)
- syūma – thread, string, ray
noun (masculine) - raśmi – ray, beam, rein, cord
noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
3rd person singular perfect active, from root vac
Root: vac (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, how, in which way
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वेदप्रामाण्यम् (vedaprāmāṇyam) - the authority or validity of the Vedas
(noun)
Nominative, neuter, singular of vedaprāmāṇya
vedaprāmāṇya - the authority or validity of the Vedas
tatpuruṣa compound: Veda + prāmāṇya
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (veda+prāmāṇya)
- veda – Veda, sacred knowledge
noun (masculine)
from root vid 'to know'
Root: vid (class 2) - prāmāṇya – authority, validity, trustworthiness
noun (neuter)
from pramāṇa 'authority' + ya suffix
Note: Can also be accusative singular.
त्यागः (tyāgaḥ) - renunciation, abandonment, sacrifice
(noun)
Nominative, masculine, singular of tyāga
tyāga - renunciation, abandonment, giving up, sacrifice
from root tyaj 'to abandon'
Root: tyaj (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सफलः (saphalaḥ) - fruitful, successful, effective
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saphala
saphala - fruitful, successful, effective, yielding results
Compound: sa- (with) + phala (fruit)
Compound type : avyayībhāva (sa+phala)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Note: Refers to tyāgaḥ.
यथा (yathā) - as, just as, how, in which way
(indeclinable)
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'paths'.
पन्थानौ (panthānau) - two paths, two ways
(noun)
Nominative, masculine, dual of pathin
pathin - path, road, way
उभौ (ubhau) - both
(adjective)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Refers to 'paths'.
व्यक्तौ (vyaktau) - clear, manifest, explained
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vyakta
vyakta - manifest, clear, evident, expressed
Past Passive Participle
from vi-√añj 'to manifest'
Compound type : pradi-samāsa (vi+akta)
- vi – apart, asunder, away
indeclinable
prefix - akta – anointed, smear, manifest
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root añj 'to anoint, to manifest'
Root: añj (class 7)
Note: Refers to 'paths'.
भगवन् (bhagavan) - O Lord, O revered one, O illustrious one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - illustrious, divine, blessed, Lord
from bhaga + matup suffix
तत् (tat) - that (referring to the explanation) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
ब्रवीहि (bravīhi) - tell, speak, explain (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative active
2nd person singular imperative active, from root brū (class 2, irregular)
Root: brū (class 2)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form for dative or genitive.