महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-122, verse-8
वसुहोमोऽपि राज्ञो वै गामर्घ्यं च न्यवेदयत् ।
अष्टाङ्गस्य च राज्यस्य पप्रच्छ कुशलं तदा ॥८॥
अष्टाङ्गस्य च राज्यस्य पप्रच्छ कुशलं तदा ॥८॥
8. vasuhomo'pi rājño vai gāmarghyaṁ ca nyavedayat ,
aṣṭāṅgasya ca rājyasya papraccha kuśalaṁ tadā.
aṣṭāṅgasya ca rājyasya papraccha kuśalaṁ tadā.
8.
vasuhomaḥ api rājñaḥ vai gām arghyam ca nyavedayat
aṣṭāṅgasya ca rājyasya papraccha kuśalam tadā
aṣṭāṅgasya ca rājyasya papraccha kuśalam tadā
8.
vasuhomaḥ api vai rājñaḥ gām ca arghyam nyavedayat
ca tadā aṣṭāṅgasya rājyasya kuśalam papraccha
ca tadā aṣṭāṅgasya rājyasya kuśalam papraccha
8.
Vasuhoma also, indeed, presented a cow and a respectful offering to the king. Then, he inquired about the welfare of his eight-limbed kingdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसुहोमः (vasuhomaḥ) - Vasuhoma (a proper noun)
- अपि (api) - also, even, too
- राज्ञः (rājñaḥ) - to the king (Mandhata) (of the king, to the king)
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- गाम् (gām) - a cow
- अर्घ्यम् (arghyam) - respectful offering, tribute, ceremonial reception
- च (ca) - and, also
- न्यवेदयत् (nyavedayat) - offered, presented, announced, informed
- अष्टाङ्गस्य (aṣṭāṅgasya) - of the eight components (of a kingdom) (of the eight-limbed, of the eight components)
- च (ca) - and, also
- राज्यस्य (rājyasya) - of the kingdom, of the reign
- पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
- कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, health, prosperity
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
वसुहोमः (vasuhomaḥ) - Vasuhoma (a proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasuhoma
vasuhoma - Vasuhoma (name of a king/person)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
राज्ञः (rājñaḥ) - to the king (Mandhata) (of the king, to the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Note: Used here with a dative function, indicating 'to the king'.
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
गाम् (gām) - a cow
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, earth, ray of light
अर्घ्यम् (arghyam) - respectful offering, tribute, ceremonial reception
(noun)
Accusative, neuter, singular of arghya
arghya - respectful offering, tribute, valuable, fit for respect
From 'argha' (value, price, offering).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
न्यवेदयत् (nyavedayat) - offered, presented, announced, informed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of niveday
Imperfect Tense, Active Voice (causative)
Causative form of root 'vid' (to know) with upasarga 'ni'. Imperfect tense (laṅ), 3rd person singular.
Prefix: ni
Root: vid (class 10)
अष्टाङ्गस्य (aṣṭāṅgasya) - of the eight components (of a kingdom) (of the eight-limbed, of the eight components)
(adjective)
Genitive, neuter, singular of aṣṭāṅga
aṣṭāṅga - having eight limbs or parts, eight-membered
Bahuvrihi compound: 'aṣṭa' (eight) + 'aṅga' (limb, part). Refers to the eight constituent elements of a kingdom.
Compound type : Bahuvrihi (aṣṭa+aṅga)
- aṣṭa – eight
numeral - aṅga – limb, part, component, body
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
राज्यस्य (rājyasya) - of the kingdom, of the reign
(noun)
Genitive, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, reign
From 'rājan' (king).
पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of prach
Perfect Tense, Active Voice
Root 'prach' in the perfect tense (liṭ), 3rd person singular.
Root: prach (class 6)
कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, health, prosperity
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - welfare, well-being, happiness, good fortune, clever, skilled
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverbial formation from 'tad' (that).