Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,122

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-122, verse-22

ततः पितामहो विष्णुं भगवन्तं सनातनम् ।
संपूज्य वरदं देवं महादेवमथाब्रवीत् ॥२२॥
22. tataḥ pitāmaho viṣṇuṁ bhagavantaṁ sanātanam ,
saṁpūjya varadaṁ devaṁ mahādevamathābravīt.
22. tataḥ pitāmahaḥ viṣṇum bhagavantam sanātanam
sampūjya varadam devam mahādevam atha abravīt
22. tataḥ pitāmahaḥ viṣṇum bhagavantam sanātanam
varadam devam mahādevam sampūjya atha abravīt
22. Then Brahmā, the grandfather, having duly worshipped the divine, eternal Viṣṇu and the boon-granting deity Mahādeva, then spoke (to Mahādeva).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
  • पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahmā, the grandfather (grandfather, creator, Brahmā)
  • विष्णुम् (viṣṇum) - Viṣṇu (Viṣṇu (deity))
  • भगवन्तम् (bhagavantam) - divine, glorious (divine, illustrious, fortunate, revered)
  • सनातनम् (sanātanam) - eternal (eternal, ancient, perpetual)
  • सम्पूज्य (sampūjya) - having duly worshipped (having worshipped, having honored thoroughly)
  • वरदम् (varadam) - boon-granting (boon-granting, bestowing wishes)
  • देवम् (devam) - deity (god, deity, divine being)
  • महादेवम् (mahādevam) - Mahādeva (Mahādeva (Śiva), the great god)
  • अथ (atha) - then (then, next, moreover)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahmā, the grandfather (grandfather, creator, Brahmā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, paternal grandfather, Brahmā (as the creator, the great father)
Note: Subject of 'sampūjya' and 'abravīt'
विष्णुम् (viṣṇum) - Viṣṇu (Viṣṇu (deity))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (one of the principal deities of Hinduism)
भगवन्तम् (bhagavantam) - divine, glorious (divine, illustrious, fortunate, revered)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, glorious, fortunate, revered, blessed
From 'bhaga' (fortune, excellence) + 'vat' (possessive suffix)
सनातनम् (sanātanam) - eternal (eternal, ancient, perpetual)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, ancient, everlasting
From 'sanā' (always) + 'tana' (suffix)
सम्पूज्य (sampūjya) - having duly worshipped (having worshipped, having honored thoroughly)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Formed with prefix 'sam' and suffix 'ya'
Prefix: sam
Root: PŪJ (class 10)
वरदम् (varadam) - boon-granting (boon-granting, bestowing wishes)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of varada
varada - boon-granting, wish-bestowing
From 'vara' (boon) + 'da' (giver, from √DĀ)
Compound type : tatpuruṣa (vara+da)
  • vara – boon, wish, choice, blessing
    noun (masculine/neuter)
  • da – giver, bestower (from √DĀ 'to give')
    adjective
    agent noun from √DĀ
    Root: DĀ (class 3)
देवम् (devam) - deity (god, deity, divine being)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine, celestial
महादेवम् (mahādevam) - Mahādeva (Mahādeva (Śiva), the great god)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - Great God, a name for Śiva
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
अथ (atha) - then (then, next, moreover)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √BRŪ
Imperfect Active
2nd class verb, imperfect tense, active voice, 3rd person singular
Root: BRŪ (class 2)