महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-25, verse-9
प्रकीर्णसर्वाभरणा रुदन्त्यः शोककर्शिताः ।
स्वास्तीर्णशयनोपेता मागध्यः शेरते भुवि ॥९॥
स्वास्तीर्णशयनोपेता मागध्यः शेरते भुवि ॥९॥
9. prakīrṇasarvābharaṇā rudantyaḥ śokakarśitāḥ ,
svāstīrṇaśayanopetā māgadhyaḥ śerate bhuvi.
svāstīrṇaśayanopetā māgadhyaḥ śerate bhuvi.
9.
prakīrṇasarvābharaṇāḥ rudantyaḥ śokakarśitāḥ
svāstīrṇaśayanopetāḥ māgadhyaḥ śerate bhuvi
svāstīrṇaśayanopetāḥ māgadhyaḥ śerate bhuvi
9.
prakīrṇasarvābharaṇāḥ rudantyaḥ śokakarśitāḥ
svāstīrṇaśayanopetāḥ māgadhyaḥ bhuvi śerate
svāstīrṇaśayanopetāḥ māgadhyaḥ bhuvi śerate
9.
The Magadha women, with all their ornaments scattered, weeping and emaciated by grief, lie on the ground upon their well-spread beds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रकीर्णसर्वाभरणाः (prakīrṇasarvābharaṇāḥ) - whose all ornaments are scattered
- रुदन्त्यः (rudantyaḥ) - weeping, crying
- शोककर्शिताः (śokakarśitāḥ) - emaciated/weakened by grief
- स्वास्तीर्णशयनोपेताः (svāstīrṇaśayanopetāḥ) - provided with/having well-spread beds
- मागध्यः (māgadhyaḥ) - women of Magadha
- शेरते (śerate) - they lie down, they rest
- भुवि (bhuvi) - on the earth, on the ground
Words meanings and morphology
प्रकीर्णसर्वाभरणाः (prakīrṇasarvābharaṇāḥ) - whose all ornaments are scattered
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prakīrṇasarvābharaṇa
prakīrṇasarvābharaṇa - having all ornaments scattered
Bahuvrihi compound: prakīrṇa (scattered) + sarva (all) + ābharaṇa (ornament).
Compound type : bahuvrihi (prakīrṇa+sarva+ābharaṇa)
- prakīrṇa – scattered, strewn, dispersed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kīr (to scatter) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: kīr (class 6) - sarva – all, every, entire
pronoun (masculine) - ābharaṇa – ornament, decoration, jewelry
noun (neuter)
रुदन्त्यः (rudantyaḥ) - weeping, crying
(adjective)
Nominative, feminine, plural of rudatī
rudatī - weeping, crying (feminine)
Present Active Participle
From root rud (to cry, weep), feminine form.
Root: rud (class 2)
शोककर्शिताः (śokakarśitāḥ) - emaciated/weakened by grief
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śokakarśita
śokakarśita - emaciated/weakened by grief
Tatpurusha compound: śoka (grief) + karśita (emaciated).
Compound type : tatpurusha (śoka+karśita)
- śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine) - karśita – emaciated, weakened, tormented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kṛś (to be lean, emaciate).
Root: kṛś (class 1)
स्वास्तीर्णशयनोपेताः (svāstīrṇaśayanopetāḥ) - provided with/having well-spread beds
(adjective)
Nominative, feminine, plural of svāstīrṇaśayanopeta
svāstīrṇaśayanopeta - furnished/provided with well-spread beds
Bahuvrihi compound: su (well) + āstīrṇa (spread) + śayana (bed) + upeta (furnished with).
Compound type : bahuvrihi (su+āstīrṇa+śayana+upeta)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating 'goodness' or 'excellence'. - āstīrṇa – spread out, covered, strewn
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root stṛ (to spread) with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: stṛ (class 5) - śayana – bed, couch, lying down
noun (neuter) - upeta – furnished with, endowed with, possessed of, approached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root i (to go) with upasarga upa.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
मागध्यः (māgadhyaḥ) - women of Magadha
(noun)
Nominative, feminine, plural of māgadhī
māgadhī - a woman of Magadha
Feminine form of Māgadha.
शेरते (śerate) - they lie down, they rest
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of śī
Present 3rd Person Plural Middle
Root śī (to lie down), ātmanepada form.
Root: śī (class 2)
भुवि (bhuvi) - on the earth, on the ground
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, land, world