महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-25, verse-4
कां गतिं नु गमिष्यामि त्वया हीना जनेश्वर ।
दूरबन्धुरनाथेव अतीव मधुरस्वरा ॥४॥
दूरबन्धुरनाथेव अतीव मधुरस्वरा ॥४॥
4. kāṁ gatiṁ nu gamiṣyāmi tvayā hīnā janeśvara ,
dūrabandhuranātheva atīva madhurasvarā.
dūrabandhuranātheva atīva madhurasvarā.
4.
kām gatim nu gamiṣyāmi tvayā hīnā janeśvara
dūrabandhuḥ anāthā iva atīva madhurasvarā
dūrabandhuḥ anāthā iva atīva madhurasvarā
4.
janeśvara tvayā hīnā dūrabandhuḥ anāthā iva
atīva madhurasvarā kām gatim nu gamiṣyāmi
atīva madhurasvarā kām gatim nu gamiṣyāmi
4.
O lord of people, deprived of you, what destiny indeed shall I attain? I shall become like an orphan, with distant relatives and no protector, despite my exceedingly sweet voice.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- काम् (kām) - what, which
- गतिम् (gatim) - path, destination, fate, state
- नु (nu) - indeed (emphatic particle) (indeed, now, then)
- गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I shall go, I shall attain
- त्वया (tvayā) - separated from you (by you)
- हीना (hīnā) - deprived of, bereft of, abandoned
- जनेश्वर (janeśvara) - O lord of people, O king
- दूरबन्धुः (dūrabandhuḥ) - having distant relatives, with distant kin
- अनाथा (anāthā) - without a protector, helpless, orphaned
- इव (iva) - like, as if, as
- अतीव (atīva) - exceedingly, very much, extremely
- मधुरस्वरा (madhurasvarā) - sweet-voiced, having a sweet voice
Words meanings and morphology
काम् (kām) - what, which
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of kim
kim - what, which
गतिम् (gatim) - path, destination, fate, state
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, destination, fate
Derived from root `√gam` (to go).
Root: gam (class 1)
नु (nu) - indeed (emphatic particle) (indeed, now, then)
(indeclinable)
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I shall go, I shall attain
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Root: gam (class 1)
त्वया (tvayā) - separated from you (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
हीना (hīnā) - deprived of, bereft of, abandoned
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hīna
hīna - deficient, deprived of, abandoned, separated from
Past Passive Participle
Derived from root `√hā` (to abandon, leave).
Root: hā (class 3)
जनेश्वर (janeśvara) - O lord of people, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of janeśvara
janeśvara - lord of people, king
Compound type : Tatpurusha (jana+īśvara)
- jana – person, people, mankind
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
दूरबन्धुः (dūrabandhuḥ) - having distant relatives, with distant kin
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dūrabandhu
dūrabandhu - having distant relatives or friends
Compound type : Bahuvrihi (dūra+bandhu)
- dūra – distant, far, remote
adjective - bandhu – relative, kinsman, friend
noun (masculine)
Note: Refers to the speaker, implying 'I who have distant relatives'.
अनाथा (anāthā) - without a protector, helpless, orphaned
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anātha
anātha - without a protector, helpless, orphaned
Compound type : Nañ-Tatpurusha (a+nātha)
- a – not, non-
indeclinable - nātha – lord, protector, refuge
noun (masculine)
Root: nāth (class 1)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
अतीव (atīva) - exceedingly, very much, extremely
(indeclinable)
Compound of `ati` (over, beyond) and `iva` (like, as if).
मधुरस्वरा (madhurasvarā) - sweet-voiced, having a sweet voice
(adjective)
Nominative, feminine, singular of madhurasvara
madhurasvara - sweet-voiced
Compound type : Bahuvrihi (madhura+svara)
- madhura – sweet, pleasant, charming
adjective - svara – sound, voice, tone
noun (masculine)
Root: svṛ (class 1)