महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-25, verse-16
पाञ्चालराज्ञो विपुलं पुण्डरीकाक्ष पाण्डुरम् ।
आतपत्रं समाभाति शरदीव दिवाकरः ॥१६॥
आतपत्रं समाभाति शरदीव दिवाकरः ॥१६॥
16. pāñcālarājño vipulaṁ puṇḍarīkākṣa pāṇḍuram ,
ātapatraṁ samābhāti śaradīva divākaraḥ.
ātapatraṁ samābhāti śaradīva divākaraḥ.
16.
pāñcālarājñaḥ vipulaṃ puṇḍarīkākṣa pāṇḍuraṃ
ātatpatraṃ samābhāti śaradi iva divākaraḥ
ātatpatraṃ samābhāti śaradi iva divākaraḥ
16.
puṇḍarīkākṣa pāñcālarājñaḥ vipulaṃ pāṇḍuraṃ
ātatpatraṃ śaradi divākaraḥ iva samābhāti
ātatpatraṃ śaradi divākaraḥ iva samābhāti
16.
O lotus-eyed one (puṇḍarīkākṣa), the vast, white sunshade of the Pañcāla king shines brightly, like the sun in autumn.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाञ्चालराज्ञः (pāñcālarājñaḥ) - of Drupada, the king of Pañcāla (of the Pañcāla king)
- विपुलं (vipulaṁ) - vast, extensive, wide
- पुण्डरीकाक्ष (puṇḍarīkākṣa) - O Krishna (addressed by his epithet) (O lotus-eyed one)
- पाण्डुरं (pāṇḍuraṁ) - white, pale
- आतत्पत्रं (ātatpatraṁ) - sunshade, umbrella
- समाभाति (samābhāti) - shines brightly, appears splendidly
- शरदि (śaradi) - in autumn
- इव (iva) - like, as if, similar to
- दिवाकरः (divākaraḥ) - the sun
Words meanings and morphology
पाञ्चालराज्ञः (pāñcālarājñaḥ) - of Drupada, the king of Pañcāla (of the Pañcāla king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāñcālarājan
pāñcālarājan - king of Pañcāla
Compound type : tatpuruṣa (pāñcāla+rājan)
- pāñcāla – of the Pañcālas (a kingdom or its people)
adjective
Derived from Pañcāla, the name of a country. - rājan – king, ruler
noun (masculine)
विपुलं (vipulaṁ) - vast, extensive, wide
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vipula
vipula - vast, extensive, broad, abundant
Note: Modifies 'ātatpatraṃ'.
पुण्डरीकाक्ष (puṇḍarīkākṣa) - O Krishna (addressed by his epithet) (O lotus-eyed one)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of puṇḍarīkākṣa
puṇḍarīkākṣa - lotus-eyed one; an epithet of Viṣṇu/Krishna
Compound type : bahuvrīhi (puṇḍarīka+akṣa)
- puṇḍarīka – white lotus
noun (neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
पाण्डुरं (pāṇḍuraṁ) - white, pale
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pāṇḍura
pāṇḍura - white, pale yellow, whitish
Note: Modifies 'ātatpatraṃ'.
आतत्पत्रं (ātatpatraṁ) - sunshade, umbrella
(noun)
Nominative, neuter, singular of ātatpatra
ātatpatra - sunshade, umbrella (lit. 'heat-leaf/cover')
Compound type : tatpuruṣa (ātap+patra)
- ātap – sun, heat, sunshine
noun (masculine)
From root tap (to heat) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: tap (class 1) - patra – leaf, feather, wing, cover
noun (neuter)
समाभाति (samābhāti) - shines brightly, appears splendidly
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bhā
Present
Root bhā + prefixes sam-ā- + lat (present tense) third person singular active ending.
Prefixes: sam+ā
Root: bhā (class 2)
शरदि (śaradi) - in autumn
(noun)
Locative, feminine, singular of śarad
śarad - autumn, a year
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
दिवाकरः (divākaraḥ) - the sun
(noun)
Nominative, masculine, singular of divākara
divākara - sun (lit. 'day-maker')
Compound type : tatpuruṣa (divā+kara)
- divā – by day, in the daytime
indeclinable - kara – maker, doer, causing
noun (masculine)
Derived from root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)