महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-25, verse-32
शंतनोश्चैव पुत्रेण प्राज्ञेन विदुरेण च ।
तदैवोक्तास्मि मा स्नेहं कुरुष्वात्मसुतेष्विति ॥३२॥
तदैवोक्तास्मि मा स्नेहं कुरुष्वात्मसुतेष्विति ॥३२॥
32. śaṁtanoścaiva putreṇa prājñena vidureṇa ca ,
tadaivoktāsmi mā snehaṁ kuruṣvātmasuteṣviti.
tadaivoktāsmi mā snehaṁ kuruṣvātmasuteṣviti.
32.
śantanoḥ ca eva putreṇa prājñena vidureṇa ca |
tat eva uktā asmi mā sneham kuruṣva ātmasuteṣu iti
tat eva uktā asmi mā sneham kuruṣva ātmasuteṣu iti
32.
ca eva śantanoḥ putreṇa prājñena vidureṇa ca tat
eva uktā asmi ātmasuteṣu sneham mā kuruṣva iti
eva uktā asmi ātmasuteṣu sneham mā kuruṣva iti
32.
And at that very time, I was told by the wise son of Śantanu, Vidura, 'Do not show affection for your own sons.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शन्तनोः (śantanoḥ) - of Śantanu
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- पुत्रेण (putreṇa) - by the son
- प्राज्ञेन (prājñena) - by the wise, by the intelligent
- विदुरेण (vidureṇa) - by Vidura
- च (ca) - and, also
- तत् (tat) - then, at that time
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- उक्ता (uktā) - spoken, said, told
- अस्मि (asmi) - I am
- मा (mā) - do not
- स्नेहम् (sneham) - affection, love
- कुरुष्व (kuruṣva) - do, make, show
- आत्मसुतेषु (ātmasuteṣu) - towards your own sons, among your own sons
- इति (iti) - thus, so (marks quoted speech)
Words meanings and morphology
शन्तनोः (śantanoḥ) - of Śantanu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śantanu
śantanu - Śantanu (name of a king, Bhishma's father)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
पुत्रेण (putreṇa) - by the son
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son
प्राज्ञेन (prājñena) - by the wise, by the intelligent
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of prājña
prājña - wise, intelligent, learned
विदुरेण (vidureṇa) - by Vidura
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (name of a wise character in Mahabharata)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - then, at that time
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
उक्ता (uktā) - spoken, said, told
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
Derived from root √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मा (mā) - do not
(indeclinable)
स्नेहम् (sneham) - affection, love
(noun)
Accusative, masculine, singular of sneha
sneha - affection, love, oil, tenderness
कुरुष्व (kuruṣva) - do, make, show
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
आत्मसुतेषु (ātmasuteṣu) - towards your own sons, among your own sons
(noun)
Locative, masculine, plural of ātmasuta
ātmasuta - one's own son
Compound type : tatpuruṣa (ātman+suta)
- ātman – self, soul, spirit
noun (masculine) - suta – son
noun (masculine)
इति (iti) - thus, so (marks quoted speech)
(indeclinable)