Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,25

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-25, verse-2

यस्य क्षतजसंदिग्धौ बाहू चन्दनरूषितौ ।
अवेक्ष्य कृपणं भार्या विलपत्यतिदुःखिता ॥२॥
2. yasya kṣatajasaṁdigdhau bāhū candanarūṣitau ,
avekṣya kṛpaṇaṁ bhāryā vilapatyatiduḥkhitā.
2. yasya kṣatajasaṃdigdhau bāhū candana-rūṣitau
avekṣya kṛpaṇam bhāryā vilapati atiduhkhitā
2. bhāryā atiduhkhitā yasya candana-rūṣitau
kṣatajasaṃdigdhau bāhū avekṣya kṛpaṇam vilapati
2. His extremely distressed wife, seeing his two arms—which were once adorned with sandalwood but now appear stained with blood—laments piteously.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यस्य (yasya) - of him (whose, of whom, of which)
  • क्षतजसंदिग्धौ (kṣatajasaṁdigdhau) - appearing like blood, stained with blood
  • बाहू (bāhū) - two arms
  • चन्दन-रूषितौ (candana-rūṣitau) - smeared with sandalwood, adorned with sandalwood
  • अवेक्ष्य (avekṣya) - having seen, having perceived
  • कृपणम् (kṛpaṇam) - piteously, miserably, poorly
  • भार्या (bhāryā) - wife
  • विलपति (vilapati) - laments, weeps, wails
  • अतिदुह्खिता (atiduhkhitā) - extremely distressed, greatly afflicted

Words meanings and morphology

यस्य (yasya) - of him (whose, of whom, of which)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, what
क्षतजसंदिग्धौ (kṣatajasaṁdigdhau) - appearing like blood, stained with blood
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kṣatajasaṃdigdha
kṣatajasaṁdigdha - appearing like blood, stained as if with blood
Compound type : Tatpurusha (kṣataja+saṃdigdha)
  • kṣataja – blood; born from a wound
    noun (neuter)
    Derived from `kṣata` (wound) and `√jan` (to be born) as suffix `ja`.
  • saṃdigdha – doubted, suspected, appearing like
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root `√dih` with `sam` prefix.
    Prefix: sam
    Root: dih (class 4)
बाहू (bāhū) - two arms
(noun)
Nominative, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm
चन्दन-रूषितौ (candana-rūṣitau) - smeared with sandalwood, adorned with sandalwood
(adjective)
Nominative, masculine, dual of candana-rūṣita
candana-rūṣita - smeared or adorned with sandalwood
Compound type : Tatpurusha (candana+rūṣita)
  • candana – sandalwood
    noun (neuter)
  • rūṣita – smeared, anointed, adorned
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root `√rūṣ` (to adorn, smear).
    Root: rūṣ (class 10)
अवेक्ष्य (avekṣya) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root `√īkṣ` with `ava` prefix.
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
कृपणम् (kṛpaṇam) - piteously, miserably, poorly
(indeclinable)
Note: Used adverbially here as neuter accusative singular.
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife
Gerundive
Feminine form of `bhārya` (to be supported/maintained), derived from `√bhṛ`.
Root: bhṛ (class 3)
विलपति (vilapati) - laments, weeps, wails
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vilap
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
अतिदुह्खिता (atiduhkhitā) - extremely distressed, greatly afflicted
(adjective)
Nominative, feminine, singular of atiduhkhita
atiduhkhita - extremely distressed, deeply grieved
Compound type : Pradi-Samāsa (Tatpurusha) (ati+duhkhita)
  • ati – very, excessively, beyond
    indeclinable
  • duhkhita – distressed, suffering, pained
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    Derived from `duḥkha` (suffering) or `√dukh` (to suffer).