Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,25

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-25, verse-42

तवाप्येवं हतसुता निहतज्ञातिबान्धवाः ।
स्त्रियः परिपतिष्यन्ति यथैता भरतस्त्रियः ॥४२॥
42. tavāpyevaṁ hatasutā nihatajñātibāndhavāḥ ,
striyaḥ paripatiṣyanti yathaitā bharatastriyaḥ.
42. tava api evam hatasutāḥ nihatajñātibāndhavāḥ
striyaḥ paripatiṣyanti yathā etāḥ bharatastriyaḥ
42. evam tava striyaḥ hatasutāḥ nihatajñātibāndhavāḥ
api etāḥ bharatastriyaḥ yathā paripatiṣyanti
42. In this very way, your women, whose sons have been slain and whose kinsmen and relatives have been destroyed, will also fall into distress, just like these women of the Bhārata lineage.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तव (tava) - your, of you
  • अपि (api) - also, even, too
  • एवम् (evam) - thus, in this way, so
  • हतसुताः (hatasutāḥ) - (women) whose sons have been slain (whose sons are slain, having slain sons)
  • निहतज्ञातिबान्धवाः (nihatajñātibāndhavāḥ) - (women) whose kinsmen and relatives have been destroyed (whose kinsmen and relatives are slain, having slain kinsmen and relatives)
  • स्त्रियः (striyaḥ) - women
  • परिपतिष्यन्ति (paripatiṣyanti) - they will fall down, they will suffer, they will be afflicted
  • यथा (yathā) - just as, as, in which way
  • एताः (etāḥ) - these
  • भरतस्त्रियः (bharatastriyaḥ) - women of the Bharatas, Bharata women

Words meanings and morphology

तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
हतसुताः (hatasutāḥ) - (women) whose sons have been slain (whose sons are slain, having slain sons)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of hatasuta
hatasuta - having slain sons
Compound type : bahuvrīhi (hata+suta)
  • hata – slain, killed, destroyed
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root han (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
  • suta – son, child
    noun (masculine)
Note: Refers to 'striyaḥ' (women)
निहतज्ञातिबान्धवाः (nihatajñātibāndhavāḥ) - (women) whose kinsmen and relatives have been destroyed (whose kinsmen and relatives are slain, having slain kinsmen and relatives)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of nihatajñātibāndhava
nihatajñātibāndhava - having slain kinsmen and relatives
Compound type : bahuvrīhi (nihata+jñātibāndhava)
  • nihata – killed, completely destroyed
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root han with prefix ni
    Prefix: ni
    Root: han (class 2)
  • jñātibāndhava – kinsmen and relatives
    noun (masculine)
Note: Refers to 'striyaḥ' (women)
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, wife
परिपतिष्यन्ति (paripatiṣyanti) - they will fall down, they will suffer, they will be afflicted
(verb)
3rd person , plural, active, future (ḷṛṭ) of paripat
Future Tense, 3rd Person Plural
From root pat with prefix pari
Prefix: pari
Root: pat (class 1)
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
एताः (etāḥ) - these
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to the women of the Bhārata family.
भरतस्त्रियः (bharatastriyaḥ) - women of the Bharatas, Bharata women
(noun)
Nominative, feminine, plural of bharatastrī
bharatastrī - Bharata woman
Compound type : tatpuruṣa (bharata+strī)
  • bharata – descendant of Bharata, a king
    proper noun (masculine)
  • strī – woman, wife
    noun (feminine)