महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-25, verse-25
एवं ममापि पुत्रस्य पुत्रः पितरमन्वगात् ।
दुर्योधनं महाबाहो लक्ष्मणः परवीरहा ॥२५॥
दुर्योधनं महाबाहो लक्ष्मणः परवीरहा ॥२५॥
25. evaṁ mamāpi putrasya putraḥ pitaramanvagāt ,
duryodhanaṁ mahābāho lakṣmaṇaḥ paravīrahā.
duryodhanaṁ mahābāho lakṣmaṇaḥ paravīrahā.
25.
evam mama api putrasya putraḥ pitaram anvagāt
duryodhanam mahābāho lakṣmaṇaḥ paravīrahā
duryodhanam mahābāho lakṣmaṇaḥ paravīrahā
25.
mahābāho,
evam mama putrasya putraḥ पितरम् अन्वगात्,
api ca paravīrahā lakṣmaṇaḥ duryodhanam अन्वगात्।
evam mama putrasya putraḥ पितरम् अन्वगात्,
api ca paravīrahā lakṣmaṇaḥ duryodhanam अन्वगात्।
25.
O mighty-armed one, just as my son's son followed his father, so too Lakṣmaṇa, the slayer of enemy heroes, followed his father Duryodhana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- मम (mama) - my, of me
- अपि (api) - also, even, too
- पुत्रस्य (putrasya) - of my son (Arjuna) (of the son)
- पुत्रः (putraḥ) - the son of my son (Abhimanyu) (son)
- पितरम् (pitaram) - his father (Arjuna for Abhimanyu, Duryodhana for Lakṣmaṇa) (father)
- अन्वगात् (anvagāt) - followed into death, died alongside (followed, went after)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
- महाबाहो (mahābāho) - O Krishna (O mighty-armed one)
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa, son of Duryodhana (Lakṣmaṇa)
- परवीरहा (paravīrahā) - an epithet for Lakṣmaṇa, signifying his prowess in battle (slayer of enemy heroes)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
पुत्रस्य (putrasya) - of my son (Arjuna) (of the son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son, child
पुत्रः (putraḥ) - the son of my son (Abhimanyu) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
पितरम् (pitaram) - his father (Arjuna for Abhimanyu, Duryodhana for Lakṣmaṇa) (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
अन्वगात् (anvagāt) - followed into death, died alongside (followed, went after)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of anuga
Aorist Active Indicative
Derived from root gam (to go) with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (eldest son of Dhṛtarāṣṭra and antagonist in the Mahābhārata)
महाबाहो (mahābāho) - O Krishna (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed (an epithet of heroic figures like Krishna or Arjuna)
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa, son of Duryodhana (Lakṣmaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (a proper name, here referring to Duryodhana's son)
परवीरहा (paravīrahā) - an epithet for Lakṣmaṇa, signifying his prowess in battle (slayer of enemy heroes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paravīrahā
paravīrahā - slayer of enemy heroes
Compound type : Tatpuruṣa (para+vīra+han)
- para – enemy, other
noun (masculine) - vīra – hero, brave man, warrior
noun (masculine) - han – slayer, killer
noun (masculine)
Derived from root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)