महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-25, verse-11
अस्य गात्रगतान्बाणान्कार्ष्णिबाहुबलार्पितान् ।
उद्धरन्त्यसुखाविष्टा मूर्छमानाः पुनः पुनः ॥११॥
उद्धरन्त्यसुखाविष्टा मूर्छमानाः पुनः पुनः ॥११॥
11. asya gātragatānbāṇānkārṣṇibāhubalārpitān ,
uddharantyasukhāviṣṭā mūrchamānāḥ punaḥ punaḥ.
uddharantyasukhāviṣṭā mūrchamānāḥ punaḥ punaḥ.
11.
asya gātragatān bāṇān kārṣṇibāhubalārpitān
uddharanti asukhāviṣṭāḥ mūrcchamānāḥ punaḥ punaḥ
uddharanti asukhāviṣṭāḥ mūrcchamānāḥ punaḥ punaḥ
11.
asukhāviṣṭāḥ mūrcchamānāḥ punaḥ punaḥ asya
gātragatān kārṣṇibāhubalārpitān bāṇān uddharanti
gātragatān kārṣṇibāhubalārpitān bāṇān uddharanti
11.
Distressed and repeatedly fainting, they are pulling out the arrows that are embedded in his body, which were lodged there by the strength of Kṛṣṇa's son's arm.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्य (asya) - of him, his
- गात्रगतान् (gātragatān) - situated in the body, lodged in the limbs
- बाणान् (bāṇān) - arrows
- कार्ष्णिबाहुबलार्पितान् (kārṣṇibāhubalārpitān) - placed by the strength of Kṛṣṇa's son's arm
- उद्धरन्ति (uddharanti) - they are pulling out, extracting
- असुखाविष्टाः (asukhāviṣṭāḥ) - overcome with sorrow/distress
- मूर्च्छमानाः (mūrcchamānāḥ) - fainting, becoming unconscious
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
Words meanings and morphology
अस्य (asya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he/she/it
गात्रगतान् (gātragatān) - situated in the body, lodged in the limbs
(adjective)
Accusative, masculine, plural of gātragata
gātragata - situated in the body, limb-situated
Compound type : tatpuruṣa (gātra+gata)
- gātra – body, limb
noun (neuter) - gata – gone, situated, reached
adjective (neuter)
Past Passive Participle
formed from root gam, suffix -ta
Root: gam (class 1)
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
कार्ष्णिबाहुबलार्पितान् (kārṣṇibāhubalārpitān) - placed by the strength of Kṛṣṇa's son's arm
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kārṣṇibāhubalārpita
kārṣṇibāhubalārpita - placed by the arm-strength of Kṛṣṇa's son
Compound type : tatpuruṣa (kārṣṇi+bāhu+bala+arpita)
- kārṣṇi – son of Kṛṣṇa (usually Pradyumna)
proper noun (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine) - bala – strength, power
noun (neuter) - arpita – placed, fixed, consigned
adjective (neuter)
Past Passive Participle
formed from causative of root ṛ (to go, move) with suffix -ta, meaning 'to cause to go/place'
Root: ṛ (class 3)
उद्धरन्ति (uddharanti) - they are pulling out, extracting
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of uddharati
Prefix: ud
Root: hṛ (class 1)
असुखाविष्टाः (asukhāviṣṭāḥ) - overcome with sorrow/distress
(adjective)
Nominative, feminine, plural of asukhāviṣṭa
asukhāviṣṭa - entered into sorrow, distressed, miserable
Compound type : tatpuruṣa (asukha+āviṣṭa)
- asukha – sorrow, unhappiness (a- + sukha)
noun (neuter) - āviṣṭa – entered, pervaded, overcome
adjective (neuter)
Past Passive Participle
formed from root viś with prefix ā, suffix -ta
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
मूर्च्छमानाः (mūrcchamānāḥ) - fainting, becoming unconscious
(adjective)
Nominative, feminine, plural of mūrcchamāna
mūrcchamāna - fainting, becoming unconscious
Present Middle Participle
formed from root mūrcch, suffix -māna
Root: mūrcch (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)