महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-25, verse-24
पितरं नूनमाजिस्थं युध्यमानं परैः सह ।
नाजहात्पृष्ठतो वीरमद्यापि मधुसूदन ॥२४॥
नाजहात्पृष्ठतो वीरमद्यापि मधुसूदन ॥२४॥
24. pitaraṁ nūnamājisthaṁ yudhyamānaṁ paraiḥ saha ,
nājahātpṛṣṭhato vīramadyāpi madhusūdana.
nājahātpṛṣṭhato vīramadyāpi madhusūdana.
24.
pitaram nūnam ājistham yudhyamānam paraiḥ saha
na ājahāt pṛṣṭhataḥ vīram adyāpi madhusūdana
na ājahāt pṛṣṭhataḥ vīram adyāpi madhusūdana
24.
madhusūdana,
nūnam (abhimanyuḥ) pitaram na ājahāt,
ājistham paraiḥ saha yudhyamānam,
pṛṣṭhataḥ,
adyāpi vīram.
nūnam (abhimanyuḥ) pitaram na ājahāt,
ājistham paraiḥ saha yudhyamānam,
pṛṣṭhataḥ,
adyāpi vīram.
24.
O Madhusūdana (Krishna), surely this hero (Abhimanyu) did not abandon his father who was standing in battle, fighting with enemies, not even from behind, not even now.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पितरम् (pitaram) - Arjuna (Abhimanyu's father) (father)
- नूनम् (nūnam) - surely, indeed, certainly
- आजिस्थम् (ājistham) - standing in battle
- युध्यमानम् (yudhyamānam) - fighting, warring
- परैः (paraiḥ) - by enemies, with enemies
- सह (saha) - with, together with
- न (na) - not, no
- आजहात् (ājahāt) - left, abandoned
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, behind
- वीरम् (vīram) - referring to Abhimanyu (hero)
- अद्यापि (adyāpi) - even today, even now
- मधुसूदन (madhusūdana) - O Krishna (slayer of the demon Madhu) (O Madhusūdana)
Words meanings and morphology
पितरम् (pitaram) - Arjuna (Abhimanyu's father) (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
नूनम् (nūnam) - surely, indeed, certainly
(indeclinable)
आजिस्थम् (ājistham) - standing in battle
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ājistha
ājistha - standing or situated in battle
Compound type : Tatpuruṣa (āji+stha)
- āji – battle, combat
noun (feminine) - stha – standing, situated, being in
adjective (masculine)
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
युध्यमानम् (yudhyamānam) - fighting, warring
(participle)
Accusative, masculine, singular of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, warring, combatant
Present Participle (Ātmanepada)
Derived from root yudh (to fight) with śānac suffix.
Root: yudh (class 4)
परैः (paraiḥ) - by enemies, with enemies
(noun)
Instrumental, masculine, plural of para
para - other, enemy, supreme
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
आजहात् (ājahāt) - left, abandoned
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of ājahā
Aorist Active Indicative
Derived from root hā (to abandon) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: hā (class 3)
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, behind
(indeclinable)
Adverbial suffix -tas from pṛṣṭha (back).
वीरम् (vīram) - referring to Abhimanyu (hero)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
अद्यापि (adyāpi) - even today, even now
(indeclinable)
Compound type : Avyayībhāva (adya+api)
- adya – today, now
indeclinable - api – even, also, too
indeclinable
मधुसूदन (madhusūdana) - O Krishna (slayer of the demon Madhu) (O Madhusūdana)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of Madhu (an epithet of Viṣṇu/Krishna)