महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-25, verse-41
त्वमप्युपस्थिते वर्षे षट्त्रिंशे मधुसूदन ।
हतज्ञातिर्हतामात्यो हतपुत्रो वनेचरः ।
कुत्सितेनाभ्युपायेन निधनं समवाप्स्यसि ॥४१॥
हतज्ञातिर्हतामात्यो हतपुत्रो वनेचरः ।
कुत्सितेनाभ्युपायेन निधनं समवाप्स्यसि ॥४१॥
41. tvamapyupasthite varṣe ṣaṭtriṁśe madhusūdana ,
hatajñātirhatāmātyo hataputro vanecaraḥ ,
kutsitenābhyupāyena nidhanaṁ samavāpsyasi.
hatajñātirhatāmātyo hataputro vanecaraḥ ,
kutsitenābhyupāyena nidhanaṁ samavāpsyasi.
41.
tvam api upasthite varṣe ṣaṭtriṃśe
madhusūdana hatakñātiḥ hatāmātyaḥ
hataputraḥ vanecaraḥ kutsitena
abhyupāyena nidhanam samavāpsyasi
madhusūdana hatakñātiḥ hatāmātyaḥ
hataputraḥ vanecaraḥ kutsitena
abhyupāyena nidhanam samavāpsyasi
41.
madhusūdana,
tvam api ṣaṭtriṃśe varṣe upasthite hatakñātiḥ hatāmātyaḥ hataputraḥ vanecaraḥ kutsitena abhyupāyena nidhanam samavāpsyasi
tvam api ṣaṭtriṃśe varṣe upasthite hatakñātiḥ hatāmātyaḥ hataputraḥ vanecaraḥ kutsitena abhyupāyena nidhanam samavāpsyasi
41.
O Madhusūdana (madhusūdana), when the thirty-sixth year arrives, you yourself, with your relatives dead, your ministers dead, and your sons dead, wandering in the forest, shall meet your end through a despicable means.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you (Krishna) (you (nominative))
- अपि (api) - also, too (also, even, too)
- उपस्थिते (upasthite) - when arrived (the year) (standing near, present, arrived, occurred)
- वर्षे (varṣe) - in the year (in the year, in the rainy season)
- षट्त्रिंशे (ṣaṭtriṁśe) - in the thirty-sixth (year) (in the thirty-sixth)
- मधुसूदन (madhusūdana) - O Madhusūdana (addressing Krishna) (Slayer of Madhu; an epithet of Vishnu/Krishna)
- हतक्ञातिः (hatakñātiḥ) - having kinsmen killed (referring to Krishna's kinsmen, the Yādavas) (having killed kinsmen; having kinsmen killed)
- हतामात्यः (hatāmātyaḥ) - having ministers killed (having killed ministers; having ministers killed)
- हतपुत्रः (hataputraḥ) - having sons killed (having killed sons; having sons killed)
- वनेचरः (vanecaraḥ) - wandering in the forest (forest-dweller, wandering in the forest)
- कुत्सितेन (kutsitena) - by a despicable (by despised, by blameworthy, by contemptible)
- अभ्युपायेन (abhyupāyena) - by means (by means, by method, by resort)
- निधनम् (nidhanam) - your end (death, destruction, dissolution, end)
- समवाप्स्यसि (samavāpsyasi) - you shall meet (your end) (you will obtain, you will meet, you will reach)
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you (Krishna) (you (nominative))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अपि (api) - also, too (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphatic, meaning 'you also' (like the Kurus and Pandavas).
उपस्थिते (upasthite) - when arrived (the year) (standing near, present, arrived, occurred)
(adjective)
Locative, neuter, singular of upasthita
upasthita - present, near, at hand, arrived, occurred
Past Passive Participle
Derived from prefix upa + root √sthā (class 1) + kta suffix
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction with 'varṣe'.
वर्षे (varṣe) - in the year (in the year, in the rainy season)
(noun)
Locative, neuter, singular of varṣa
varṣa - year; rain, rainy season
Note: Part of a locative absolute construction.
षट्त्रिंशे (ṣaṭtriṁśe) - in the thirty-sixth (year) (in the thirty-sixth)
(numeral)
Note: Modifies 'varṣe'.
मधुसूदन (madhusūdana) - O Madhusūdana (addressing Krishna) (Slayer of Madhu; an epithet of Vishnu/Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - Slayer of the demon Madhu; an epithet of Krishna/Vishnu
Compound type : tatpuruṣa (madhu+sūdana)
- madhu – honey; sweet; the demon Madhu
noun (masculine) - sūdana – slayer, destroyer; crushing
noun (masculine)
Agent noun
From √sūd 'to destroy' + ana
Root: sūd (class 10)
Note: Epithet of Krishna.
हतक्ञातिः (hatakñātiḥ) - having kinsmen killed (referring to Krishna's kinsmen, the Yādavas) (having killed kinsmen; having kinsmen killed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hatakñāti
hatakñāti - one whose kinsmen are killed; having kinsmen killed
Compound type : bahuvrīhi (hata+jñāti)
- hata – killed, struck, destroyed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √han (class 2) + kta suffix
Root: han (class 2) - jñāti – kinsman, relative, family member
noun (masculine)
Note: Refers to Krishna's state.
हतामात्यः (hatāmātyaḥ) - having ministers killed (having killed ministers; having ministers killed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hatāmātya
hatāmātya - one whose ministers/counselors are killed; having ministers killed
Compound type : bahuvrīhi (hata+āmātya)
- hata – killed, struck, destroyed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √han (class 2) + kta suffix
Root: han (class 2) - āmātya – minister, counselor, companion
noun (masculine)
Note: Refers to Krishna's state.
हतपुत्रः (hataputraḥ) - having sons killed (having killed sons; having sons killed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hataputra
hataputra - one whose sons are killed; having sons killed
Compound type : bahuvrīhi (hata+putra)
- hata – killed, struck, destroyed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √han (class 2) + kta suffix
Root: han (class 2) - putra – son
noun (masculine)
Note: Refers to Krishna's state.
वनेचरः (vanecaraḥ) - wandering in the forest (forest-dweller, wandering in the forest)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vanecara
vanecara - forest-dweller, ranger of forests, moving in forests
Compound type : tatpuruṣa (vana+cara)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - cara – moving, going, wandering; a wanderer
adjective (masculine)
Agent noun / adjective
From √car 'to move' + a
Root: car (class 1)
Note: Refers to Krishna's state.
कुत्सितेन (kutsitena) - by a despicable (by despised, by blameworthy, by contemptible)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kutsita
kutsita - despised, blameworthy, contemptible, vile
Past Passive Participle
Derived from root √kuts 'to despise' + kta suffix
Root: kuts (class 1)
Note: Modifies 'abhyupāyena'.
अभ्युपायेन (abhyupāyena) - by means (by means, by method, by resort)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of abhyupāya
abhyupāya - means, method, resource, approach
From abhi + upa + √i 'to go'
Prefixes: abhi+upa
Root: i (class 2)
Note: Refers to the manner of death, often interpreted as an ignoble one (e.g., being struck by an arrow in the foot by a hunter).
निधनम् (nidhanam) - your end (death, destruction, dissolution, end)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, end, dissolution; deposit
From ni + √dhā 'to place'
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: Object of 'samavāpsyasi'.
समवाप्स्यसि (samavāpsyasi) - you shall meet (your end) (you will obtain, you will meet, you will reach)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of samavāp
Future Tense
Derived from prefix sam + ava + root √āp (class 5) in future 2nd person singular
Prefixes: sam+ava
Root: āp (class 5)
Note: The main verb of the curse.