महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-69, verse-40
कृतो लोकपरोक्षोऽयं संबन्धो वै त्वया सह ।
तस्मादेतन्मया देवि त्वच्छुद्ध्यर्थं विचारितम् ॥४०॥
तस्मादेतन्मया देवि त्वच्छुद्ध्यर्थं विचारितम् ॥४०॥
40. kṛto lokaparokṣo'yaṁ saṁbandho vai tvayā saha ,
tasmādetanmayā devi tvacchuddhyarthaṁ vicāritam.
tasmādetanmayā devi tvacchuddhyarthaṁ vicāritam.
40.
kṛtaḥ lokaparokṣaḥ ayam sambandhaḥ vai tvayā saha
tasmāt etat mayā devi tvatśuddhyartham vicāritam
tasmāt etat mayā devi tvatśuddhyartham vicāritam
40.
O queen, this relationship with you was formed without public knowledge. Therefore, I have deliberated upon this for your purification.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृतः (kṛtaḥ) - established, formed (done, made)
- लोकपरोक्षः (lokaparokṣaḥ) - out of public view, secret from people
- अयम् (ayam) - this
- सम्बन्धः (sambandhaḥ) - marriage, marital relationship (connection, relationship)
- वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
- त्वया (tvayā) - with you (in combination with saha) (by you)
- सह (saha) - with, together with
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- एतत् (etat) - this
- मया (mayā) - by me
- देवि (devi) - O Śakuntalā (O goddess, O queen)
- त्वत्शुद्ध्यर्थम् (tvatśuddhyartham) - for your purification/purity
- विचारितम् (vicāritam) - considered, investigated, deliberated
Words meanings and morphology
कृतः (kṛtaḥ) - established, formed (done, made)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
From root √kṛ (to do, make) + -ta suffix.
Root: kṛ (class 8)
लोकपरोक्षः (lokaparokṣaḥ) - out of public view, secret from people
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lokaparokṣa
lokaparokṣa - concealed from the world, unknown to people, out of sight of the world
Compound formed from loka and parokṣa.
Compound type : tatpurusha (loka+parokṣa)
- loka – world, people, public
noun (masculine) - parokṣa – invisible, absent, beyond perception
adjective (masculine)
From 'para' (other, beyond) and 'akṣa' (eye).
Note: Agrees with sambandhaḥ.
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
Note: Qualifies "sambandhaḥ".
सम्बन्धः (sambandhaḥ) - marriage, marital relationship (connection, relationship)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sambandha
sambandha - connection, relationship, tie, marriage
From sam-√bandh (to bind together).
Prefix: sam
Root: bandh (class 9)
Note: Subject of the sentence.
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
Emphatic particle.
त्वया (tvayā) - with you (in combination with saha) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Preposition/postposition governing instrumental case.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative singular of tad. Used adverbially.
Note: Adverbial usage.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Subject (or object of passive verb).
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Agent in passive construction.
देवि (devi) - O Śakuntalā (O goddess, O queen)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, lady
Feminine of deva.
Note: Addressing Śakuntalā.
त्वत्शुद्ध्यर्थम् (tvatśuddhyartham) - for your purification/purity
(indeclinable)
Compound formed from tvat (from tvad, genitive/ablative of yuṣmad) + śuddhi + artha. Used adverbially.
Compound type : tatpurusha (tvad+śuddhi+artha)
- tvad – you
pronoun
Stem of the second person pronoun. - śuddhi – purity, purification, cleansing
noun (feminine)
From root √śudh (to purify).
Root: śudh (class 4) - artha – purpose, meaning, sake, wealth
noun (masculine)
Note: Adverbial use indicating purpose.
विचारितम् (vicāritam) - considered, investigated, deliberated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vicārita
vicārita - considered, investigated, deliberated, judged
Past Passive Participle
From prefix vi- + root √car (to move) in causative form cāray + -ta suffix.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Predicate of the sentence with 'etat'.