महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-69, verse-20
स त्वं नृपतिशार्दूल न पुत्रं त्यक्तुमर्हसि ।
आत्मानं सत्यधर्मौ च पालयानो महीपते ।
नरेन्द्रसिंह कपटं न वोढुं त्वमिहार्हसि ॥२०॥
आत्मानं सत्यधर्मौ च पालयानो महीपते ।
नरेन्द्रसिंह कपटं न वोढुं त्वमिहार्हसि ॥२०॥
20. sa tvaṁ nṛpatiśārdūla na putraṁ tyaktumarhasi ,
ātmānaṁ satyadharmau ca pālayāno mahīpate ,
narendrasiṁha kapaṭaṁ na voḍhuṁ tvamihārhasi.
ātmānaṁ satyadharmau ca pālayāno mahīpate ,
narendrasiṁha kapaṭaṁ na voḍhuṁ tvamihārhasi.
20.
saḥ tvam nṛpatiśārdūla na putram
tyaktum arhasi ātmānam satyadharmau
ca pālayānaḥ mahīpate narendrasiṃha
kapaṭam na voḍhum tvam iha arhasi
tyaktum arhasi ātmānam satyadharmau
ca pālayānaḥ mahīpate narendrasiṃha
kapaṭam na voḍhum tvam iha arhasi
20.
O tiger among kings, you should not abandon your son. O lord of the earth, you must protect your self, truth, and dharma. O lion among kings, you ought not to resort to deceit here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - you (referring to the king) (that, he)
- त्वम् (tvam) - you
- नृपतिशार्दूल (nṛpatiśārdūla) - O tiger among kings, O foremost of kings
- न (na) - not, no
- पुत्रम् (putram) - son
- त्यक्तुम् (tyaktum) - to abandon, to leave
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able
- आत्मानम् (ātmānam) - self
- सत्यधर्मौ (satyadharmau) - truth and dharma
- च (ca) - and
- पालयानः (pālayānaḥ) - protecting, sustaining
- महीपते (mahīpate) - O lord of the earth, O king
- नरेन्द्रसिंह (narendrasiṁha) - O lion among kings, O foremost of kings
- कपटम् (kapaṭam) - deceit, fraud, trick
- न (na) - not, no
- वोढुम् (voḍhum) - to resort to, to engage in (to bear, to carry, to practice)
- त्वम् (tvam) - you
- इह (iha) - here, in this world
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - you (referring to the king) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
नृपतिशार्दूल (nṛpatiśārdūla) - O tiger among kings, O foremost of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpatiśārdūla
nṛpatiśārdūla - tiger among kings (epithet for a great king)
Compound type : tatpurusha (nṛpati+śārdūla)
- nṛpati – king, lord of men
noun (masculine) - śārdūla – tiger, best, excellent
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
त्यक्तुम् (tyaktum) - to abandon, to leave
(verb)
infinitive of tyaktum
Infinitive
Infinitive form of the root 'tyaj'
Root: tyaj (class 1)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
Present Tense
2nd person singular, active voice
Root: arh (class 1)
आत्मानम् (ātmānam) - self
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, individual soul
सत्यधर्मौ (satyadharmau) - truth and dharma
(noun)
Accusative, masculine, dual of satyadharma
satyadharma - truth and dharma
Compound type : dvandva (satya+dharma)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - dharma – dharma, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
पालयानः (pālayānaḥ) - protecting, sustaining
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pālayāna
pālayāna - protecting, cherishing, sustaining
Present Middle Participle
From the causative stem of root 'pā' (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Agrees with 'tvam'
महीपते (mahīpate) - O lord of the earth, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
नरेन्द्रसिंह (narendrasiṁha) - O lion among kings, O foremost of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of narendrasiṃha
narendrasiṁha - lion among kings (epithet for a great king)
Compound type : tatpurusha (narendra+siṃha)
- narendra – king, lord of men
noun (masculine)
Compound of nara (man) + indra (chief) - siṃha – lion, hero, chief
noun (masculine)
कपटम् (kapaṭam) - deceit, fraud, trick
(noun)
Accusative, neuter, singular of kapaṭa
kapaṭa - deceit, fraud, trick, dishonesty
न (na) - not, no
(indeclinable)
वोढुम् (voḍhum) - to resort to, to engage in (to bear, to carry, to practice)
(verb)
infinitive of voḍhum
Infinitive
Infinitive form of the root 'vah'
Root: vah (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
Present Tense
2nd person singular, active voice
Root: arh (class 1)