महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-69, verse-25
राजन्सत्यं परं ब्रह्म सत्यं च समयः परः ।
मा त्याक्षीः समयं राजन्सत्यं संगतमस्तु ते ॥२५॥
मा त्याक्षीः समयं राजन्सत्यं संगतमस्तु ते ॥२५॥
25. rājansatyaṁ paraṁ brahma satyaṁ ca samayaḥ paraḥ ,
mā tyākṣīḥ samayaṁ rājansatyaṁ saṁgatamastu te.
mā tyākṣīḥ samayaṁ rājansatyaṁ saṁgatamastu te.
25.
rājan satyam param brahma satyam ca samayaḥ paraḥ
mā tyākṣīḥ samayam rājan satyam saṃgatam astu te
mā tyākṣīḥ samayam rājan satyam saṃgatam astu te
25.
O King, truth is the supreme Brahman, and truth is the supreme vow. Do not abandon your vow, O King. May truth be with you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजन् (rājan) - O king
- सत्यम् (satyam) - truth, reality
- परम् (param) - supreme, highest, ultimate
- ब्रह्म (brahma) - Brahman (the ultimate reality)
- सत्यम् (satyam) - truth, reality
- च (ca) - and, also
- समयः (samayaḥ) - vow, promise (vow, promise, agreement, convention)
- परः (paraḥ) - supreme, highest, ultimate
- मा (mā) - not, do not (prohibitive)
- त्याक्षीः (tyākṣīḥ) - you abandon, you forsake (may you abandon, you should abandon)
- समयम् (samayam) - vow, promise (vow, promise, agreement)
- राजन् (rājan) - O king
- सत्यम् (satyam) - truth, reality
- संगतम् (saṁgatam) - associated, fitting (joined, united, associated, harmonious)
- अस्तु (astu) - may it be, let it be
- ते (te) - to you, for you (to you, for you, your)
Words meanings and morphology
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Strong stem vocative singular
सत्यम् (satyam) - truth, reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, sincerity
परम् (param) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - other, another, superior, supreme, ultimate
Note: Agrees with brahma
ब्रह्म (brahma) - Brahman (the ultimate reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute, ultimate reality, sacred utterance
सत्यम् (satyam) - truth, reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, sincerity
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समयः (samayaḥ) - vow, promise (vow, promise, agreement, convention)
(noun)
Nominative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, convention, vow, promise, time
परः (paraḥ) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - other, another, superior, supreme, ultimate
Note: Agrees with samayaḥ
मा (mā) - not, do not (prohibitive)
(indeclinable)
Note: Used with aorist injunctive (luṅ)
त्याक्षीः (tyākṣīḥ) - you abandon, you forsake (may you abandon, you should abandon)
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ (injunctive)) of tyaj
Aorist Injunctive
Second person singular aorist injunctive of root tyaj (class 1), used with mā for prohibition.
Root: tyaj (class 1)
समयम् (samayam) - vow, promise (vow, promise, agreement)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, convention, vow, promise, time
Note: Object of tyākṣīḥ
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Strong stem vocative singular
सत्यम् (satyam) - truth, reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, sincerity
संगतम् (saṁgatam) - associated, fitting (joined, united, associated, harmonious)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃgata
saṁgata - joined, united, associated, met, agreeable, suitable
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root gam with upasarga sam-
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with satyam
अस्तु (astu) - may it be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative Active
Third person singular imperative active of root as (class 2)
Root: as (class 2)
ते (te) - to you, for you (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Enclitic form