Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,69

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-69, verse-17

कुलवंशप्रतिष्ठां हि पितरः पुत्रमब्रुवन् ।
उत्तमं सर्वधर्माणां तस्मात्पुत्रं न संत्यजेत् ॥१७॥
17. kulavaṁśapratiṣṭhāṁ hi pitaraḥ putramabruvan ,
uttamaṁ sarvadharmāṇāṁ tasmātputraṁ na saṁtyajet.
17. kulavaṃśapratiṣṭhām hi pitaraḥ putram abruvan
uttamam sarvadharmāṇām tasmāt putram na saṃtyajet
17. Indeed, fathers declared a son to be the very foundation of the family lineage, considering him the foremost of all duties. Therefore, one should never abandon a son.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कुलवंशप्रतिष्ठाम् (kulavaṁśapratiṣṭhām) - The son is seen as the basis for the continuation and stability of the family line. (the foundation/establishment of family lineage)
  • हि (hi) - Provides a reason or emphasis. (indeed, for, because)
  • पितरः (pitaraḥ) - The ancestors or elders who established this view. (fathers)
  • पुत्रम् (putram) - a son
  • अब्रुवन् (abruvan) - they said, they declared
  • उत्तमम् (uttamam) - Describing the son's importance as a dharma. (best, supreme, highest)
  • सर्वधर्माणाम् (sarvadharmāṇām) - Emphasizes the supreme importance of having a son for fulfilling one's duties. (of all dharmas, of all duties)
  • तस्मात् (tasmāt) - Concludes based on the preceding statement. (therefore, for that reason, from that)
  • पुत्रम् (putram) - a son
  • (na) - Negates the action of abandoning. (not)
  • संत्यजेत् (saṁtyajet) - Moral injunction against abandoning one's son. (one should abandon, one should renounce)

Words meanings and morphology

कुलवंशप्रतिष्ठाम् (kulavaṁśapratiṣṭhām) - The son is seen as the basis for the continuation and stability of the family line. (the foundation/establishment of family lineage)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kulavaṃśapratiṣṭhā
kulavaṁśapratiṣṭhā - foundation of family lineage, establishment of clan
Compound of kula (family), vaṃśa (lineage), and pratiṣṭhā (foundation, establishment).
Compound type : tatpurusha (kula+vaṃśa+pratiṣṭhā)
  • kula – family, clan
    noun (neuter)
  • vaṃśa – lineage, race, bamboo
    noun (masculine)
  • pratiṣṭhā – foundation, establishment, reputation
    noun (feminine)
    Prefix: prati
    Root: sthā (class 1)
Note: Object of abruvan (what they called the son)
हि (hi) - Provides a reason or emphasis. (indeed, for, because)
(indeclinable)
पितरः (pitaraḥ) - The ancestors or elders who established this view. (fathers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Subject of abruvan
पुत्रम् (putram) - a son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Direct object of abruvan (what they spoke about)
अब्रुवन् (abruvan) - they said, they declared
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (luṅ) of brū
Imperfect Active Third Plural
Root brū (class 2) in imperfect tense, active voice, third person plural (with augment a-).
Root: brū (class 2)
Note: Historically recorded statement from 'fathers'
उत्तमम् (uttamam) - Describing the son's importance as a dharma. (best, supreme, highest)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - best, highest, supreme
Superlative degree from ud (up, out)
Note: In apposition to putram, as part of the declaration.
सर्वधर्माणाम् (sarvadharmāṇām) - Emphasizes the supreme importance of having a son for fulfilling one's duties. (of all dharmas, of all duties)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvadharma
sarvadharma - all dharmas, all duties, all virtues
Compound of sarva (all) and dharma (duty, righteousness).
Compound type : karmadhāraya (sarva+dharma)
  • sarva – all, every
    pronoun (masculine)
  • dharma – dharma, duty, righteousness
    noun (masculine)
Note: Genitive of comparison with uttamam
तस्मात् (tasmāt) - Concludes based on the preceding statement. (therefore, for that reason, from that)
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean "therefore"
पुत्रम् (putram) - a son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Object of saṃtyajet
(na) - Negates the action of abandoning. (not)
(indeclinable)
संत्यजेत् (saṁtyajet) - Moral injunction against abandoning one's son. (one should abandon, one should renounce)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of saṃtyaj
Optative Active Third Singular
Root tyaj (to abandon) with upasarga sam- in optative mood, active voice, third person singular.
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
Note: Impersonal construction, 'one should not abandon'