Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,69

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-69, verse-3

क्षितावटसि राजंस्त्वमन्तरिक्षे चराम्यहम् ।
आवयोरन्तरं पश्य मेरुसर्षपयोरिव ॥३॥
3. kṣitāvaṭasi rājaṁstvamantarikṣe carāmyaham ,
āvayorantaraṁ paśya merusarṣapayoriva.
3. kṣitau aṭasi rājan tvam antarikṣe carāmi
aham āvayoḥ antaram paśya merusarṣapayoḥ iva
3. You, O King, wander on the earth, while I roam in the sky. Behold the difference between us two, like that between Mount Meru and a mustard seed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • क्षितौ (kṣitau) - on the earth, in the ground, in the world
  • अटसि (aṭasi) - you wander, you roam, you move about
  • राजन् (rājan) - O King Duṣyanta (O King)
  • त्वम् (tvam) - you
  • अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in space, in the atmosphere
  • चरामि (carāmi) - I move, I roam, I wander
  • अहम् (aham) - I
  • आवयोः (āvayoḥ) - of us two, between us two
  • अन्तरम् (antaram) - difference, space, interval, interior
  • पश्य (paśya) - see! behold! look!
  • मेरुसर्षपयोः (merusarṣapayoḥ) - of Mount Meru and a mustard seed
  • इव (iva) - like, as, as if

Words meanings and morphology

क्षितौ (kṣitau) - on the earth, in the ground, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, land, realm
Root: kṣi (class 1)
अटसि (aṭasi) - you wander, you roam, you move about
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of aṭ
Root: aṭ (class 1)
राजन् (rājan) - O King Duṣyanta (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj (class 1)
Note: Addressed to King Duṣyanta.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'aṭasi'.
अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in space, in the atmosphere
(noun)
Locative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - sky, atmosphere, space, intermediate region
चरामि (carāmi) - I move, I roam, I wander
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of car
Root: car (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of 'carāmi'.
आवयोः (āvayoḥ) - of us two, between us two
(pronoun)
Genitive, dual of asmad
asmad - I
Genitive/Locative dual form of 'asmad'.
Note: Indicates possession or relationship, 'between us two'.
अन्तरम् (antaram) - difference, space, interval, interior
(noun)
Accusative, neuter, singular of antara
antara - difference, interval, space, interior, opportunity
Note: Object of 'paśya'.
पश्य (paśya) - see! behold! look!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Present stem 'paśya', Imperative (loṭ), 2nd person singular
Root: dṛś (class 1)
मेरुसर्षपयोः (merusarṣapayoḥ) - of Mount Meru and a mustard seed
(noun)
Genitive, masculine, dual of merusarṣapa
merusarṣapa - Mount Meru and a mustard seed (as a pair, indicating extreme contrast)
Compound type : dvandva (meru+sarṣapa)
  • meru – Mount Meru (the mythical golden mountain, center of the universe)
    proper noun (masculine)
  • sarṣapa – mustard seed (representing something very small)
    noun (masculine)
Note: Genitive dual, indicating 'of Meru and a mustard seed', used for comparison.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.