महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-69, verse-27
ऋतेऽपि त्वयि दुःषन्त शैलराजावतंसकाम् ।
चतुरन्तामिमामुर्वीं पुत्रो मे पालयिष्यति ॥२७॥
चतुरन्तामिमामुर्वीं पुत्रो मे पालयिष्यति ॥२७॥
27. ṛte'pi tvayi duḥṣanta śailarājāvataṁsakām ,
caturantāmimāmurvīṁ putro me pālayiṣyati.
caturantāmimāmurvīṁ putro me pālayiṣyati.
27.
ṛte api tvayi duḥṣanta śailarājāvataṃsakām
caturantām imām urvīm putraḥ me pālayiṣyati
caturantām imām urvīm putraḥ me pālayiṣyati
27.
O Dushyanta, even without you, my son will rule this entire earth, which has the king of mountains as its crown and extends to its four boundaries.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋते (ṛte) - without, apart from
- अपि (api) - even (even, also, too)
- त्वयि (tvayi) - without you (governed by ṛte) (in you, on you, with you)
- दुःषन्त (duḥṣanta) - O Dushyanta
- शैलराजावतंसकाम् (śailarājāvataṁsakām) - having the king of mountains (Himalaya) as its crown (having the king of mountains as its crest/earring/ornament)
- चतुरन्ताम् (caturantām) - extending to its four boundaries (the entire earth) (having four ends, bounded by four oceans/directions)
- इमाम् (imām) - this
- उर्वीम् (urvīm) - earth, ground
- पुत्रः (putraḥ) - son
- मे (me) - my, of me
- पालयिष्यति (pālayiṣyati) - will rule (will protect, will rule, will govern)
Words meanings and morphology
ऋते (ṛte) - without, apart from
(indeclinable)
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Used here with ṛte to mean 'even without'.
त्वयि (tvayi) - without you (governed by ṛte) (in you, on you, with you)
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
दुःषन्त (duḥṣanta) - O Dushyanta
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of duḥṣanta
duḥṣanta - Dushyanta (proper name, a king)
शैलराजावतंसकाम् (śailarājāvataṁsakām) - having the king of mountains (Himalaya) as its crown (having the king of mountains as its crest/earring/ornament)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śailarājāvataṃsakā
śailarājāvataṁsakā - having the king of mountains as its crest/earring/ornament
Compound type : bahuvrīhi (śailarāja+avataṃsakā)
- śailarāja – king of mountains
noun (masculine)
Compound of śaila (mountain) and rāja (king) - avataṃsakā – crest, diadem, ornament for the ear
noun (feminine)
Note: Refers to the earth (urvīm)
चतुरन्ताम् (caturantām) - extending to its four boundaries (the entire earth) (having four ends, bounded by four oceans/directions)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of caturanta
caturanta - having four ends/sides, bounded by the four oceans/directions
Compound type : bahuvrīhi (catur+anta)
- catur – four
numeral - anta – end, boundary, edge
noun (masculine)
Note: Refers to the earth (urvīm)
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Demonstrative pronoun, agrees with urvīm
उर्वीम् (urvīm) - earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of urvī
urvī - earth, ground, land
Note: Object of pālayiṣyati
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Subject of pālayiṣyati
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
Note: Enclitic form, possessive 'my son'
पालयिष्यति (pālayiṣyati) - will rule (will protect, will rule, will govern)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of pāl
Future Active Indicative
Third person singular future active indicative of root pāl (causative of √pa or derived from pāla)
Root: pāl (class 10)