महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-122, verse-44
ततोऽर्जुनं मूर्ध्नि तदा समाघ्राय पुनः पुनः ।
प्रीतिपूर्वं परिष्वज्य प्ररुरोद मुदा तदा ॥४४॥
प्रीतिपूर्वं परिष्वज्य प्ररुरोद मुदा तदा ॥४४॥
44. tato'rjunaṁ mūrdhni tadā samāghrāya punaḥ punaḥ ,
prītipūrvaṁ pariṣvajya praruroda mudā tadā.
prītipūrvaṁ pariṣvajya praruroda mudā tadā.
44.
tataḥ arjunam mūrdhni tadā samāghrāya punaḥ
punaḥ prītipūrvam pariṣvajya praruroda mudā tadā
punaḥ prītipūrvam pariṣvajya praruroda mudā tadā
44.
Then, kissing Arjuna on the head again and again, and embracing him with affection, he cried aloud with joy at that moment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, from that, thereupon)
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna, son of Pāṇḍu and Kuntī (Arjuna (name of a hero), the white one, the bright one)
- मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head (on the head, in the head, on the top)
- तदा (tadā) - at that moment (then, at that time)
- समाघ्राय (samāghrāya) - having kissed (on the head) (having smelt, having kissed)
- पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly, moreover)
- पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly, moreover)
- प्रीतिपूर्वम् (prītipūrvam) - with affection (preceded by love, with affection, lovingly)
- परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced (having embraced, having clasped)
- प्ररुरोद (praruroda) - he cried aloud (he cried aloud, he wailed)
- मुदा (mudā) - with joy (with joy, happily)
- तदा (tadā) - at that moment (then, at that time)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, from that, thereupon)
(indeclinable)
From the pronoun 'tad' (that) with the suffix '-tas' indicating 'from that' or 'then'.
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna, son of Pāṇḍu and Kuntī (Arjuna (name of a hero), the white one, the bright one)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a hero), white, bright, silver
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head (on the head, in the head, on the top)
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, peak
तदा (tadā) - at that moment (then, at that time)
(indeclinable)
From the pronoun 'tad' (that) with the suffix '-dā' indicating 'at that time'.
समाघ्राय (samāghrāya) - having kissed (on the head) (having smelt, having kissed)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root 'ghrā' with upasarga 'sam-ā' and suffix '-ya' for absolutive.
Prefixes: sam+ā
Root: ghrā (class 1)
Note: This is an absolutive (gerund), indicating an action completed before the main verb.
पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly, moreover)
(indeclinable)
Note: Part of a repetition "punaḥ punaḥ" meaning "again and again".
पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly, moreover)
(indeclinable)
Note: Part of a repetition "punaḥ punaḥ" meaning "again and again".
प्रीतिपूर्वम् (prītipūrvam) - with affection (preceded by love, with affection, lovingly)
(indeclinable)
Compound of 'prīti' (love/affection) and 'pūrva' (preceded by, former).
Compound type : tatpuruṣa (prīti+pūrva)
- prīti – love, affection, joy, pleasure
noun (feminine)
Root: prī (class 9) - pūrva – preceded by, former, prior, eastern
adjective (masculine)
Note: Used adverbially.
परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced (having embraced, having clasped)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root 'svaj' with upasarga 'pari-' and suffix '-ya' for absolutive. 'ṣ' due to sandhi with 'pari'.
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
Note: This is an absolutive (gerund), indicating an action completed before the main verb.
प्ररुरोद (praruroda) - he cried aloud (he cried aloud, he wailed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prarud
perfect (liṭ)
Perfect 3rd person singular active of root 'rud' with upasarga 'pra'.
Prefix: pra
Root: rud (class 2)
मुदा (mudā) - with joy (with joy, happily)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, happiness
तदा (tadā) - at that moment (then, at that time)
(indeclinable)
From the pronoun 'tad' (that) with the suffix '-dā' indicating 'at that time'.