महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-122, verse-22
भीष्मः श्रुत्वा कुमाराणां द्रोणं तं प्रत्यजानत ।
युक्तरूपः स हि गुरुरित्येवमनुचिन्त्य च ॥२२॥
युक्तरूपः स हि गुरुरित्येवमनुचिन्त्य च ॥२२॥
22. bhīṣmaḥ śrutvā kumārāṇāṁ droṇaṁ taṁ pratyajānata ,
yuktarūpaḥ sa hi gururityevamanucintya ca.
yuktarūpaḥ sa hi gururityevamanucintya ca.
22.
bhīṣmaḥ śrutvā kumārāṇām droṇam tam pratyajānata
yuktarūpaḥ saḥ hi guruḥ iti evam anucintya ca
yuktarūpaḥ saḥ hi guruḥ iti evam anucintya ca
22.
Having heard from the princes, Bhīṣma then recognized Droṇa. And having reflected in this manner, "He is indeed a suitable preceptor (guru)," ...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The Kuru patriarch. (Bhīṣma (proper noun))
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- कुमाराणाम् (kumārāṇām) - Refers to the Kuru princes (Pandavas/Kauravas). (of the princes, of the boys)
- द्रोणम् (droṇam) - Droṇa (acc.)
- तम् (tam) - That Droṇa. (that (acc.))
- प्रत्यजानत (pratyajānata) - Bhīṣma recognized Droṇa. (he recognized)
- युक्तरूपः (yuktarūpaḥ) - A suitable preceptor. (of suitable form, appropriate, fit)
- सः (saḥ) - Refers to Droṇa. (he, that (one))
- हि (hi) - indeed, for, because
- गुरुः (guruḥ) - A preceptor (guru). (teacher, preceptor (guru), heavy)
- इति (iti) - thus, so (quotation marker)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- अनुचिन्त्य (anucintya) - having reflected, having thought over
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The Kuru patriarch. (Bhīṣma (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (proper name), terrible, formidable
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root `śru`, forms absolutive with `tvā` suffix.
Root: śru (class 5)
कुमाराणाम् (kumārāṇām) - Refers to the Kuru princes (Pandavas/Kauravas). (of the princes, of the boys)
(noun)
Genitive, masculine, plural of kumāra
kumāra - boy, youth, prince, son
Note: Denotes the source of information ('heard from the princes').
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa (acc.)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of a preceptor); bucket, measure.
तम् (tam) - That Droṇa. (that (acc.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun referring to Droṇa.
प्रत्यजानत (pratyajānata) - Bhīṣma recognized Droṇa. (he recognized)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pratyajñā
Imperfect Active Third Person Singular
From root `jñā` (to know) with `prati` prefix, imperfect tense (laṅ), 9th class. Atmanepada form.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
युक्तरूपः (yuktarūpaḥ) - A suitable preceptor. (of suitable form, appropriate, fit)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuktarūpa
yuktarūpa - suitable in form, appropriate, fitting, competent
Compound (`yukta` + `rūpa`).
Compound type : karmadhāraya (yukta+rūpa)
- yukta – joined, yoked, engaged, appropriate, suitable (yoga)
Past Passive Participle (masculine)
Past Passive Participle
From root `yuj` (to join, to yoke).
Root: yuj - rūpa – form, appearance, nature
noun (masculine)
Note: Refers to Droṇa, being suitable as a teacher.
सः (saḥ) - Refers to Droṇa. (he, that (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine nominative singular form.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
गुरुः (guruḥ) - A preceptor (guru). (teacher, preceptor (guru), heavy)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, spiritual guide (guru), heavy, important, venerable
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
अनुचिन्त्य (anucintya) - having reflected, having thought over
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root `cint` (to think) with `anu` prefix, forms absolutive with `ya` suffix when prefixed.
Prefix: anu
Root: cint (class 10)
च (ca) - and
(indeclinable)