महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-122, verse-18
तदपश्यन्कुमारास्ते विस्मयोत्फुल्ललोचनाः ।
अवेष्क्य चोद्धृतां वीटां वीटावेद्धारमब्रुवन् ॥१८॥
अवेष्क्य चोद्धृतां वीटां वीटावेद्धारमब्रुवन् ॥१८॥
18. tadapaśyankumārāste vismayotphullalocanāḥ ,
aveṣkya coddhṛtāṁ vīṭāṁ vīṭāveddhāramabruvan.
aveṣkya coddhṛtāṁ vīṭāṁ vīṭāveddhāramabruvan.
18.
tat apaśyan kumārāḥ te vismayotphullalocanāḥ
aveṣkya ca uddhṛtām vīṭām vīṭāveddhāram abruvan
aveṣkya ca uddhṛtām vīṭām vīṭāveddhāram abruvan
18.
Those princes, their eyes wide open with astonishment, saw that, and having observed the retrieved ring, they spoke to the one who had pierced the ring.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (demonstration of skill) (that, it)
- अपश्यन् (apaśyan) - they saw, they beheld
- कुमाराः (kumārāḥ) - princes, youths, boys
- ते (te) - those, they
- विस्मयोत्फुल्ललोचनाः (vismayotphullalocanāḥ) - with eyes wide open in wonder, having eyes blooming with astonishment
- अवेष्क्य (aveṣkya) - having seen, having observed, having beheld
- च (ca) - and (and, also)
- उद्धृताम् (uddhṛtām) - the retrieved (ring) (lifted up, retrieved, drawn out)
- वीटाम् (vīṭām) - the ring (ring, small ring, circle)
- वीटावेद्धारम् (vīṭāveddhāram) - the piercer of the ring
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (demonstration of skill) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपश्यन् (apaśyan) - they saw, they beheld
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of √paś
imperfect
3rd person plural, imperfect tense, active voice (from root dṛś, takes paśya- stem in present/imperfect)
Root: dṛś (class 1)
कुमाराः (kumārāḥ) - princes, youths, boys
(noun)
Nominative, masculine, plural of kumāra
kumāra - boy, youth, prince, son, Kārtikeya (god of war)
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
विस्मयोत्फुल्ललोचनाः (vismayotphullalocanāḥ) - with eyes wide open in wonder, having eyes blooming with astonishment
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vismayotphullalocana
vismayotphullalocana - having eyes wide open in wonder
Compound type : bahuvrihi (vismaya+utphulla+locana)
- vismaya – wonder, astonishment, surprise
noun (masculine)
from vi-√smi (to be astonished)
Prefix: vi
Root: smi (class 1) - utphulla – bloomed, expanded, wide open
adjective
Past Passive Participle
PPP from ut-√phal (to burst forth, to bloom)
Prefix: ut
Root: phal (class 1) - locana – eye, seeing
noun (neuter)
from root loc (to see)
Root: loc (class 10)
Note: agrees with kumārāḥ te
अवेष्क्य (aveṣkya) - having seen, having observed, having beheld
(indeclinable)
absolutive
gerund from ava-√īkṣ (to look down, observe)
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
उद्धृताम् (uddhṛtām) - the retrieved (ring) (lifted up, retrieved, drawn out)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of uddhṛta
uddhṛta - lifted up, drawn out, retrieved, raised
Past Passive Participle
PPP from ud-√hṛ (to lift up, draw out)
Prefix: ud
Root: hṛ (class 1)
Note: agrees with vīṭām
वीटाम् (vīṭām) - the ring (ring, small ring, circle)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vīṭā
vīṭā - ring, small ring, a kind of bracelet
वीटावेद्धारम् (vīṭāveddhāram) - the piercer of the ring
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīṭāveddhṛ
vīṭāveddhṛ - piercer of the ring
Compound type : tatpurusha (vīṭā+veddhṛ)
- vīṭā – ring, small ring, a kind of bracelet
noun (feminine) - veddhṛ – piercer, one who pierces or hits
noun (masculine)
agent noun
agent noun from root vyadh (to pierce, hit)
Root: vyadh (class 4)
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of √brū
imperfect
3rd person plural, imperfect tense, active voice
Root: brū (class 2)